Slovník
Angličtina - Němčina

Want

wɑnt
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

wollen, brauchen, vermissen, möchten

Významy Want v němčině

wollen

Příklad:
I want to go to the store.
Ich möchte zum Laden gehen.
She wants to learn German.
Sie möchte Deutsch lernen.
Použití: informalKontext: Expressing desires or intentions
Poznámka: The most common translation of 'want' in the sense of desire or intention.

brauchen

Příklad:
I want some coffee.
Ich brauche Kaffee.
Do you want help?
Brauchst du Hilfe?
Použití: informalKontext: Expressing needs or necessities
Poznámka: Used to indicate a requirement or necessity.

vermissen

Příklad:
I want my family.
Ich vermisse meine Familie.
He wants his old job back.
Er vermisst seinen alten Job.
Použití: informalKontext: Expressing a longing or missing something/someone
Poznámka: Used to convey a sense of missing or longing for someone or something.

möchten

Příklad:
Would you like some tea?
Möchtest du etwas Tee?
I would like to travel to France.
Ich möchte nach Frankreich reisen.
Použití: formalKontext: Polite requests or expressions of wishes
Poznámka: A more polite form of 'want' often used in requests or expressing wishes.

Synonyma Want

Yearn

To yearn means to have a strong feeling of longing or desire.
Příklad: He yearns for the days when he was young and carefree.
Poznámka: Yearn often conveys a sense of deep emotional longing or nostalgia.

Wish for

To wish for something means to hope for or desire it to happen.
Příklad: I wish for good health for all my loved ones.
Poznámka: Wish for is often used in a more hopeful or idealistic sense compared to a simple want.

Výrazy a časté fráze Want

Would like

This phrase is a polite way to express a desire or request.
Příklad: I would like to order a coffee, please.
Poznámka: It is more polite and formal than simply saying 'want'.

Feel like

This phrase is used to express a desire or inclination to do something.
Příklad: I feel like going for a walk in the park.
Poznámka: It emphasizes the emotional aspect of the desire.

Crave

To crave something means to have a strong desire or longing for it.
Příklad: I'm craving a slice of pizza right now.
Poznámka: It implies a strong, almost urgent desire.

Desire

To desire something is to want or wish for it strongly.
Příklad: She desires a peaceful life away from the city.
Poznámka: It is a more formal and literary way to express wanting something.

Long for

To long for something is to have a deep, intense desire or yearning for it.
Příklad: He longs for the day when he can travel the world.
Poznámka: It conveys a sense of intense longing or yearning.

Yearn for

To yearn for something is to have a strong and persistent desire or longing for it.
Příklad: She yearns for the opportunity to study abroad.
Poznámka: It suggests a deep and heartfelt desire.

Covet

To covet something is to have an envious desire to possess something that belongs to someone else.
Příklad: He covets his neighbor's new car.
Poznámka: It implies a strong desire mixed with envy or jealousy.

Want každodenní (slangové) výrazy

Wanna

A shortened, informal way of saying 'want to.' Commonly used in spoken language.
Příklad: I wanna go to the movies tonight.
Poznámka: Informal and casual compared to 'want to.'

Gotta

Short for 'got to' or 'have to.' Used to express a strong need or obligation.
Příklad: I gotta get some groceries after work.
Poznámka: Casual and urgent compared to 'have to.'

Need

Used informally to express a desire or requirement.
Příklad: I need to talk to you about something important.
Poznámka: More direct and straightforward compared to 'want.'

Hankering

An informal way to express a strong desire or craving for something.
Příklad: I've got a hankering for some ice cream.
Poznámka: Emphasizes a specific craving compared to 'want.'

Craving

Expresses a strong desire or longing for something, often food.
Příklad: I'm craving some pizza right now.
Poznámka: Stronger and more specific than 'want.'

Itch

Used informally to express a strong desire or impulse.
Příklad: I've got an itch for adventure this weekend.
Poznámka: Conveys a strong urge or impulse compared to 'want.'

Fancy

A British slang term expressing a desire or interest in doing something.
Příklad: Do you fancy going for a walk later?
Poznámka: Emphasizes interest and preference compared to 'want.'

Want - Příklady

I want to go to the beach.
Ich will zum Strand gehen.
Do you want some coffee?
Möchtest du einen Kaffee?
She wants to learn how to play the guitar.
Sie möchte lernen, wie man Gitarre spielt.
We want pizza for dinner.
Wir wollen Pizza zum Abendessen.

Gramatika Want

Want - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: want
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): want
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): want
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): wanted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): wanting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): wants
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): want
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): want
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Want obsahuje 1 slabik: want
Fonetický přepis: ˈwȯnt
want , ˈwȯnt (Červená slabika je přízvučná)

Want - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Want: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.