Slovník
Angličtina - Němčina
Why
(h)waɪ
Extrémně Běžný
100 - 200
100 - 200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Warum, Weshalb, Wieso
Významy Why v němčině
Warum
Příklad:
Why are you late?
Warum bist du spät?
I wonder why he didn't come.
Ich frage mich, warum er nicht gekommen ist.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in everyday conversations to ask for reasons or explanations.
Poznámka: The most common translation of 'why' in Deutsch.
Weshalb
Příklad:
Why did you choose this restaurant?
Weshalb hast du dieses Restaurant ausgewählt?
I'm not sure why she said that.
Ich bin mir nicht sicher, weshalb sie das gesagt hat.
Použití: FormalKontext: More formal or literary usage compared to 'Warum'.
Poznámka: Can be used interchangeably with 'Warum' in most contexts.
Wieso
Příklad:
Why are you crying?
Wieso weinst du?
I don't understand why he left so suddenly.
Ich verstehe nicht, wieso er so plötzlich gegangen ist.
Použití: InformalKontext: Casual conversations, often used in spoken language.
Poznámka: Slightly more colloquial than 'Warum' but still widely used.
Synonyma Why
How come
How come is an informal way of asking for the reason behind something.
Příklad: How come you're late again?
Poznámka: How come is more casual and conversational compared to 'why'.
For what reason
For what reason is a formal and structured way of asking about the cause or purpose of something.
Příklad: For what reason did you choose that route?
Poznámka: For what reason is more formal and may be used in professional or academic contexts.
What for
What for is a direct and concise way of inquiring about the purpose or motive behind an action.
Příklad: What for did you buy so many groceries?
Poznámka: What for is more direct and may imply a sense of curiosity or disbelief.
Wherefore
Wherefore is an archaic term meaning 'for what reason' or 'why'. It is rarely used in modern English.
Příklad: Wherefore did you leave without saying goodbye?
Poznámka: Wherefore is an old-fashioned and poetic term that is not commonly used in everyday language.
Výrazy a časté fráze Why
Why not
This phrase is used to suggest or propose something, implying there is no good reason not to do it.
Příklad: Why not go for a walk in the park?
Poznámka: While 'why' seeks a reason for something, 'why not' is more about proposing an action or idea.
Why bother
This phrase questions the need or purpose of doing something, suggesting it may not be worth the effort.
Příklad: Why bother studying if you're not going to pay attention in class?
Poznámka: Unlike 'why' which seeks an explanation, 'why bother' questions the value or point of an action.
Why me
This phrase expresses frustration or disbelief about being the one to experience something undesirable.
Příklad: Why me? Why do I always get stuck with the difficult tasks?
Poznámka: While 'why' seeks an explanation, 'why me' expresses a personal sense of unfairness or misfortune.
Why the long face
This phrase is used to ask someone why they look sad or upset.
Příklad: Why the long face? Did something happen?
Poznámka: It's a figurative expression, not directly asking for a reason but rather questioning the person's demeanor.
Why on earth
This phrase shows strong disbelief or confusion about someone's actions or decisions.
Příklad: Why on earth would you do that? It makes no sense!
Poznámka: It intensifies the questioning aspect of 'why,' emphasizing the speaker's astonishment.
Why the hell
This is a more emphatic and sometimes rude way of asking someone for an explanation.
Příklad: Why the hell are you ignoring my messages?
Poznámka: It adds a strong emotional tone to the question, often indicating frustration or anger.
Why so
This phrase questions the intensity or seriousness of someone's behavior or attitude.
Příklad: Why so serious? Lighten up and have some fun!
Poznámka: It directly addresses a specific characteristic or behavior, prompting the person to consider a change.
Why každodenní (slangové) výrazy
Why the rush
Asking why something is being done in a hurry or with urgency.
Příklad: A: I have to finish this quickly. B: Why the rush?
Poznámka: Focuses on questioning the necessity or reason for rushing.
Why the fuss
Questioning the reason behind someone's exaggerated concern or reaction.
Příklad: A: Please don't make a big deal out of it. B: Why the fuss?
Poznámka: Inquires about the justification for making a fuss or causing unnecessary drama.
Why the silence
Asking for an explanation for a sudden lack of communication or response.
Příklad: A: Everyone suddenly stopped talking. B: Why the silence?
Poznámka: Questions the reason behind a quiet or unresponsive situation.
What's with all the questions
Inquiring about the reason behind multiple inquiries or interrogation.
Příklad: A: Why are you asking so many questions? B: What's with all the questions?
Poznámka: Questions the motive behind the excessive questioning or curiosity.
Why the cold shoulder
Questioning the reason for being treated with indifference or neglect.
Příklad: A: Julia has been ignoring me lately. B: Why the cold shoulder?
Poznámka: Focuses on asking why someone is being purposely distant or unfriendly.
What's the deal
Inquiring about the reason behind a specific situation or behavior.
Příklad: A: He hasn't been returning my calls. B: What's the deal?
Poznámka: Asking for an explanation or understanding of a particular circumstance or behavior.
What gives
Seeking to know the reason behind someone's mood or actions.
Příklad: A: Sarah seems upset. B: What gives?
Poznámka: Questions the cause or reason for a person's current emotional state or behavior.
Why - Příklady
Why are you late?
Warum bist du spät?
I don't understand why he said that.
Ich verstehe nicht, warum er das gesagt hat.
Why did you choose this restaurant?
Warum hast du dieses Restaurant gewählt?
I wonder why she didn't come to the party.
Ich frage mich, warum sie nicht zur Party gekommen ist.
Gramatika Why
Why - Podřadicí spojka (Subordinating conjunction) / Tázací příslovce (Wh-adverb)
Lemma: why
Konjugace
Příslovce (Adverb): why
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): whies
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): why
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Why obsahuje 1 slabik: why
Fonetický přepis: ˈ(h)wī
why , ˈ(h)wī (Červená slabika je přízvučná)
Why - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Why: 100 - 200 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.