Slovník
Angličtina - Španělština
Achieve
əˈtʃiv
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
lograr, conseguir, alcanzar, realizar
Významy Achieve v španělštině
lograr
Příklad:
She achieved her goal of becoming a doctor.
Ella logró su objetivo de ser doctora.
With hard work, we can achieve anything.
Con esfuerzo, podemos lograr cualquier cosa.
Použití: formal/informalKontext: Used in both formal and informal contexts to express reaching a goal or accomplishment.
Poznámka: One of the most common translations of 'achieve' in Spanish.
conseguir
Příklad:
I finally achieved what I wanted.
Finalmente conseguí lo que quería.
He achieved his dream of traveling the world.
Él consiguió su sueño de viajar por el mundo.
Použití: formal/informalKontext: Used in various contexts to convey obtaining or attaining something desired.
Poznámka: Another common translation of 'achieve' with a focus on obtaining or acquiring.
alcanzar
Příklad:
She achieved the top score in the class.
Ella alcanzó la mejor puntuación de la clase.
They achieved success through hard work.
Lograron el éxito a través del trabajo duro.
Použití: formalKontext: Commonly used in formal contexts to indicate reaching a specific level or position.
Poznámka: Can also be used in the sense of reaching a high point or level.
realizar
Příklad:
He achieved his dream of starting his own business.
Él realizó su sueño de comenzar su propio negocio.
They achieved a breakthrough in medical research.
Lograron un avance en la investigación médica.
Použití: formalKontext: Typically used in formal contexts to denote fulfilling or making happen.
Poznámka: Often used to express accomplishing a long-held aspiration or completing a significant task.
Synonyma Achieve
attain
To attain means to succeed in achieving something through effort or skill.
Příklad: She worked hard to attain her goal of becoming a doctor.
Poznámka: Attain often implies reaching a specific goal or target.
accomplish
To accomplish means to successfully complete or achieve a task or goal.
Příklad: He managed to accomplish all the tasks on his to-do list.
Poznámka: Accomplish emphasizes the completion of a task or goal.
reach
To reach means to arrive at a specific point or achieve a goal.
Příklad: After years of hard work, she finally reached her dream of owning her own business.
Poznámka: Reach can refer to both physical and metaphorical achievement.
gain
To gain means to obtain or acquire something through effort or achievement.
Příklad: Through hard work and dedication, she was able to gain the respect of her colleagues.
Poznámka: Gain can refer to both tangible and intangible achievements.
Výrazy a časté fráze Achieve
Reach a goal
To successfully accomplish a specific objective or target.
Příklad: She worked hard to reach her goal of running a marathon.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of reaching a specific target or objective, rather than just generally achieving something.
Attain success
To achieve a level of accomplishment or prosperity.
Příklad: After years of hard work, he finally attained success in his career.
Poznámka: This phrase implies reaching a level of success or achievement, often in a broader sense than just accomplishing a single goal.
Fulfill a dream
To make a dream come true or achieve something desired for a long time.
Příklad: Winning the championship fulfilled his lifelong dream of being a champion.
Poznámka: This phrase specifically relates to achieving something that has been a long-held aspiration or desire, often carrying emotional significance.
Accomplish a task
To complete or achieve a specific task or objective.
Příklad: She was able to accomplish the task within the given deadline.
Poznámka: This phrase focuses on the successful completion of a particular task or objective, highlighting the action taken to achieve it.
Realize a goal
To achieve or make a goal a reality through effort and determination.
Příklad: With dedication and perseverance, she was able to realize her goal of starting her own business.
Poznámka: This phrase emphasizes the process of making a goal a reality through effort and determination, highlighting the journey to achieving the goal.
Meet an objective
To successfully achieve a specific target or goal.
Příklad: The team worked together to meet the objective of launching the project on time.
Poznámka: This phrase underscores the successful completion of a specific objective or target, often within a set timeframe or criteria.
Succeed in
To achieve a positive result in a particular endeavor or area.
Příklad: She succeeded in securing a promotion at work.
Poznámka: This phrase conveys achieving a favorable outcome or result in a specific endeavor or area, indicating accomplishment or progress.
Achieve každodenní (slangové) výrazy
Nail it
To accomplish something perfectly or with great success.
Příklad: You really nailed that presentation!
Poznámka: The slang term 'nail it' emphasizes doing something exceptionally well or with precision.
Crush it
To perform exceptionally well or dominate in a task or situation.
Příklad: She absolutely crushed her exam!
Poznámka: The slang term 'crush it' implies excelling or overpowering in a specific task.
Ace it
To succeed or perform extremely well in a particular endeavor.
Příklad: He aced the interview and got the job!
Poznámka: The slang term 'ace it' conveys achieving success or excellence in a specific context.
Hit the mark
To achieve the desired result or be successful in meeting a goal.
Příklad: Her marketing campaign really hit the mark with our target audience.
Poznámka: The slang term 'hit the mark' highlights achieving a goal effectively or accurately.
Score
To achieve a positive outcome or success.
Příklad: I scored a promotion at work!
Poznámka: The slang term 'score' is often used informally to denote achieving something desirable or advantageous.
Nail the landing
To successfully complete an important aspect or moment in a task or endeavor.
Příklad: She nailed the landing of her new business venture.
Poznámka: The slang term 'nail the landing' refers to effectively concluding a significant part of a venture or project.
Pull it off
To successfully accomplish something, especially in challenging circumstances.
Příklad: Wow, she really pulled off the event despite the challenges!
Poznámka: The slang term 'pull it off' emphasizes achieving success despite obstacles or difficulties.
Achieve - Příklady
I want to achieve my goals this year.
Quiero lograr mis metas este año.
She worked hard to achieve her dream job.
Ella trabajó duro para lograr su trabajo soñado.
It took him years to achieve success in his field.
Le tomó años lograr el éxito en su campo.
Gramatika Achieve
Achieve - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: achieve
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): achieved
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): achieving
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): achieves
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): achieve
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): achieve
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
achieve obsahuje 1 slabik: achieve
Fonetický přepis: ə-ˈchēv
achieve , ə ˈchēv (Červená slabika je přízvučná)
Achieve - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
achieve: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.