Slovník
Angličtina - Španělština
Join
dʒɔɪn
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
unirse, juntar, participar en, empalmar, incorporarse a
Významy Join v španělštině
unirse
Příklad:
I want to join the team.
Quiero unirme al equipo.
We should join forces to solve this issue.
Deberíamos unir fuerzas para resolver este problema.
Použití: formalKontext: Used when expressing the act of joining a group, team, or effort.
Poznámka: The verb 'unirse' is commonly used to indicate joining in a collaborative or cooperative context.
juntar
Příklad:
Join the pieces together.
Une las piezas juntas.
Let's join the tables to make a bigger one.
Vamos a juntar las mesas para hacer una más grande.
Použití: formal/informalKontext: Refers to physically bringing things together or merging them.
Poznámka: The translation 'juntar' is used when referring to physically connecting or combining separate parts into one whole.
participar en
Příklad:
I would like to join the discussion.
Me gustaría participar en la discusión.
She decided to join the protest.
Ella decidió participar en la protesta.
Použití: formalKontext: Used when indicating involvement in an activity, event, or movement.
Poznámka: The phrase 'participar en' is often used to express participation in social, political, or public activities.
empalmar
Příklad:
Join the cables carefully.
Empalma los cables con cuidado.
The two roads join at the next intersection.
Las dos carreteras se empalman en la siguiente intersección.
Použití: formalKontext: Refers to connecting or linking two things physically or conceptually.
Poznámka: The verb 'empalmar' is used when talking about linking or connecting elements in a physical or abstract sense.
incorporarse a
Příklad:
He wants to join the company.
Quiere incorporarse a la empresa.
She decided to join the army.
Ella decidió incorporarse al ejército.
Použití: formalKontext: Expresses the action of becoming a member of an organization or institution.
Poznámka: The phrase 'incorporarse a' is used when referring to joining a structured entity or institution.
Synonyma Join
unite
To come or bring together for a common purpose or action.
Příklad: The two groups decided to unite for a common cause.
Poznámka: Similar to 'join' but often implies a stronger sense of coming together as a single entity.
connect
To link or bring together parts or elements.
Příklad: The bridge connects the two sides of the river.
Poznámka: While 'join' can refer to becoming a part of something, 'connect' focuses more on establishing a link between separate entities.
unify
To make or become united, uniform, or whole.
Příklad: The treaty aimed to unify the divided nation.
Poznámka: Implies bringing different elements together to form a single entity or harmonious whole.
merge
To combine or blend into a single entity.
Příklad: The two companies decided to merge and become one entity.
Poznámka: Specifically refers to the act of two or more entities coming together to form a new, combined entity.
combine
To join or mix together.
Příklad: Let's combine our efforts to finish the project on time.
Poznámka: Focuses on the act of mixing or joining separate elements to create a unified whole.
Výrazy a časté fráze Join
Join forces
To work together or unite efforts towards a common goal.
Příklad: The two companies joined forces to create a new product.
Poznámka: This phrase emphasizes collaboration and cooperation between different entities, rather than just simply coming together.
Join the club
To inform someone that they are not alone in experiencing a particular situation or feeling.
Příklad: I can't make it to the meeting tonight either - join the club!
Poznámka: This phrase is used to express solidarity or empathy with someone else's experience.
Join in
To participate or take part in an activity with others.
Příklad: Everyone is dancing, why don't you join in?
Poznámka: This phrase implies active involvement or engagement in a shared activity.
Join the ranks
To become a member of a particular group or organization, especially one with a certain status or authority.
Příklad: After years of hard work, she finally joined the ranks of senior management.
Poznámka: This phrase specifically denotes entering a group or organization with a hierarchical structure or established position.
Join hands
To come together or unite in a common purpose or action.
Příklad: Let's all join hands and pray for a better future.
Poznámka: This phrase symbolizes unity, cooperation, and solidarity among individuals.
Join the dots
To find connections or understand the relationship between different pieces of information or events.
Příklad: By studying history, we can join the dots to understand how events are connected.
Poznámka: This phrase involves identifying patterns or relationships to gain a clearer understanding of a situation.
Join the conversation
To start participating in a discussion or dialogue with others.
Příklad: Feel free to join the conversation and share your thoughts on the topic.
Poznámka: This phrase encourages active involvement in a verbal exchange or communication.
Join každodenní (slangové) výrazy
Join the bandwagon
To follow a popular trend or activity that many others are already participating in.
Příklad: Everyone is joining the bandwagon of online shopping these days.
Poznámka: This slang term emphasizes the idea of jumping on board with what is popular or trendy.
Join the party
To participate or become involved in an event or activity, usually in a joyful or celebratory context.
Příklad: Hey, come join the party at my place tonight!
Poznámka: In this context, 'party' refers to any enjoyable gathering rather than a formal celebration.
Join the fray
To become involved in a conflict, argument, or battle.
Příklad: When tensions rise, it's best not to join the fray and escalate the situation.
Poznámka: The term 'fray' suggests a more chaotic and contentious situation compared to just 'joining' something.
Join hands with
To collaborate or work together with others towards a common goal.
Příklad: Let's join hands with other nonprofits to make a greater impact in our community.
Poznámka: This term highlights the act of physically joining hands as a symbol of unity and teamwork.
Join the ranks of
To become part of a particular group or category, especially one with some distinction.
Příklad: She has joined the ranks of successful entrepreneurs in our city.
Poznámka: Unlike just 'joining', this term emphasizes fitting into an established group or status.
Join - Příklady
Join us for dinner tonight.
Únete a nosotros para cenar esta noche.
The two companies decided to join forces.
Las dos empresas decidieron unir fuerzas.
Can you join these two pieces together?
¿Puedes unir estas dos piezas?
Gramatika Join
Join - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: join
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): joins
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): join
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): joined
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): joining
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): joins
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): join
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): join
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
join obsahuje 1 slabik: join
Fonetický přepis: ˈjȯin
join , ˈjȯin (Červená slabika je přízvučná)
Join - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
join: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.