Slovník
Angličtina - Španělština

Reduce

rəˈd(j)us
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Reducir, Disminuir, Bajar, Aminorar

Významy Reduce v španělštině

Reducir

Příklad:
Reduce the amount of sugar in the recipe.
Reduce la cantidad de azúcar en la receta.
To reduce waste, recycle as much as possible.
Para reducir los desechos, recicla tanto como sea posible.
Použití: Formal/InformalKontext: Used in various contexts such as cooking, environmental conservation, and economics.
Poznámka: One of the most common translations of 'reduce' in Spanish, applicable to different scenarios where a decrease or minimization is involved.

Disminuir

Příklad:
The company plans to reduce its workforce.
La empresa planea disminuir su fuerza laboral.
Regular exercise can help reduce stress levels.
El ejercicio regular puede ayudar a disminuir los niveles de estrés.
Použití: FormalKontext: Used in professional or academic settings to discuss reductions in quantity, size, or intensity.
Poznámka: Synonymous with 'reduce,' but often chosen for a more formal or technical tone.

Bajar

Příklad:
Can you reduce the volume of the music?
¿Puedes bajar el volumen de la música?
The price of the product has been reduced.
El precio del producto ha sido bajado.
Použití: InformalKontext: Commonly used in everyday conversations, especially when referring to lowering physical levels or values.
Poznámka: Informal and versatile term for 'reduce,' often used in casual contexts.

Aminorar

Příklad:
Efforts are being made to aminorar the impact of the crisis.
Se están haciendo esfuerzos para aminorar el impacto de la crisis.
The medication helps aminorar the symptoms of the disease.
La medicación ayuda a aminorar los síntomas de la enfermedad.
Použití: FormalKontext: Primarily used in formal or literary contexts to convey the idea of lessening or mitigating.
Poznámka: A more specialized term for 'reduce,' often employed in written or formal speech for a nuanced effect.

Synonyma Reduce

Decrease

To decrease means to make something smaller in size, amount, extent, or number.
Příklad: The company plans to decrease its production costs by implementing new strategies.
Poznámka: Reduce and decrease are often used interchangeably, but decrease specifically focuses on making something smaller in quantity or size.

Diminish

To diminish means to make something smaller or less intense.
Příklad: The effects of the medication helped diminish the patient's pain.
Poznámka: Diminish implies a gradual reduction or weakening of something.

Cut

To cut means to reduce something by removing a part of it.
Příklad: The government decided to cut funding for certain programs to address budget constraints.
Poznámka: Cut is often used in the context of reducing expenses, budgets, or resources by a specific amount.

Lower

To lower means to reduce the height, level, or value of something.
Příklad: The store lowered its prices to attract more customers.
Poznámka: Lower is commonly used when referring to decreasing prices, rates, or values.

Výrazy a časté fráze Reduce

Cut back

To reduce the amount of something, usually expenses or consumption.
Příklad: I need to cut back on my spending to save more money.
Poznámka: Similar to reduce, but implies a deliberate action to decrease.

Scale down

To reduce the size, scope, or extent of something.
Příklad: The company decided to scale down its operations due to financial difficulties.
Poznámka: Focuses on decreasing the overall magnitude or extent of something.

Trim down

To reduce the size, amount, or number of something.
Příklad: I need to trim down my to-do list to focus on priority tasks.
Poznámka: Often used in the context of making something leaner or more efficient.

Shave off

To reduce a small amount from something, usually time or quantity.
Příklad: You should shave off a few minutes from your presentation to keep it within the time limit.
Poznámka: Implies a precise or specific reduction, typically in small increments.

Whittle down

To gradually reduce the size or number of something through careful consideration or selection.
Příklad: The committee had to whittle down the list of candidates to the final three.
Poznámka: Suggests a gradual and deliberate process of reducing something to a smaller or more manageable size.

Dial back

To reduce or lessen the intensity, amount, or level of something.
Příklad: I need to dial back my criticism and offer more constructive feedback.
Poznámka: Focuses on adjusting the intensity or level of something, often in a measured or controlled manner.

Downsize

To reduce the size or number of something, especially in business or organizational contexts.
Příklad: The company had to downsize its workforce to cut costs.
Poznámka: Specifically refers to reducing the size of an organization, workforce, or operation.

Reduce každodenní (slangové) výrazy

Cut down

To reduce the amount of something, especially in terms of quantity or frequency.
Příklad: I need to cut down on my sugar intake.
Poznámka: Although it includes the word 'cut' similar to 'cut back,' it is more commonly used when focusing on reducing quantity rather than simply decreasing.

Knock down

To reduce the cost or value of something, typically through negotiation or discounts.
Příklad: Let's knock down the price and make a deal.
Poznámka: This term often implies a deliberate action aimed at reducing the price or value, as opposed to a general reduction.

Curtail

To limit, restrict, or reduce something, usually in response to a specific situation or need.
Příklad: The company had to curtail its expenses to survive the recession.
Poznámka: It carries a sense of intentional restriction or control to achieve a specific goal or outcome.

Downplay

To make something seem less important or significant than it actually is.
Příklad: He tends to downplay his achievements to avoid attention.
Poznámka: This term is focused on minimizing the significance or impact of something rather than reducing its quantity or size.

Ease off

To reduce or relax the intensity or pressure of something.
Příklad: She asked her boss to ease off on the strict deadlines.
Poznámka: It emphasizes a decrease in pressure, stress, or strictness rather than a general reduction in size or quantity.

Ton down

To reduce the intensity or level of something, usually to make it more moderate or acceptable.
Příklad: Please tone down the music; it's too loud.
Poznámka: It specifically refers to reducing the intensity, often associated with loudness or vividness, rather than a general reduction.

Simplify

To make something easier or more straightforward by reducing complexity or unnecessary elements.
Příklad: Let's simplify the process to make it more efficient.
Poznámka: While it involves reduction, the emphasis is on making something easier to understand or use by streamlining rather than merely cutting back.

Reduce - Příklady

Increase the heat and reduce the liquid
Aumenta el calor y reduce el líquido

Gramatika Reduce

Reduce - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: reduce
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): reduced
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): reducing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): reduces
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): reduce
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): reduce
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Reduce obsahuje 2 slabik: re • duce
Fonetický přepis: ri-ˈdüs
re duce , ri ˈdüs (Červená slabika je přízvučná)

Reduce - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Reduce: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.