Slovník
Angličtina - Španělština
Meet
mit
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Encontrar(se), Reunirse, Cumplir, Conocer
Významy Meet v španělštině
Encontrar(se)
Příklad:
I will meet you at the restaurant at 7 PM.
Te encontraré en el restaurante a las 7 PM.
We met each other at the park.
Nos encontramos en el parque.
Použití: Formal/InformalKontext: Used when referring to meeting someone at a specific time and place or encountering someone unexpectedly.
Poznámka: This is the most common translation for 'meet' in the context of meeting someone.
Reunirse
Příklad:
Let's meet for coffee tomorrow.
Vamos a reunirnos para tomar café mañana.
The team will meet to discuss the project.
El equipo se reunirá para discutir el proyecto.
Použití: FormalKontext: Used when talking about gathering or assembling for a specific purpose or activity.
Poznámka: This translation is commonly used in formal settings or when referring to organized meetings.
Cumplir
Příklad:
I hope to meet my goals this year.
Espero cumplir mis metas este año.
She met the requirements for the job.
Ella cumplió con los requisitos del trabajo.
Použití: FormalKontext: Used when talking about fulfilling or achieving something.
Poznámka: This translation is often used in a professional or goal-oriented context.
Conocer
Příklad:
I want to meet new people.
Quiero conocer gente nueva.
Have you met the new neighbors?
¿Has conocido a los vecinos nuevos?
Použití: Formal/InformalKontext: Used when referring to meeting or getting to know someone for the first time.
Poznámka: This translation is commonly used in social contexts or when talking about making acquaintances.
Synonyma Meet
encounter
To come across or meet someone or something unexpectedly.
Příklad: I encountered an old friend at the store.
Poznámka: Encounter implies a chance or unexpected meeting.
gather
To come together in one place for a purpose.
Příklad: Let's gather at the park for a picnic.
Poznámka: Gather suggests a planned or intentional meeting.
convene
To come together for a meeting or assembly.
Příklad: The board will convene next week to discuss the budget.
Poznámka: Convene specifically refers to an official or formal gathering.
assemble
To gather together in one place for a specific purpose.
Příklad: The team will assemble in the conference room for a briefing.
Poznámka: Assemble emphasizes the act of coming together for a particular reason.
Výrazy a časté fráze Meet
Meet up
To get together with someone, usually for social purposes or to discuss something.
Příklad: Let's meet up for coffee this afternoon.
Poznámka: This phrase emphasizes the idea of coming together at a specific place and time.
Meet halfway
To make a compromise with someone by each side making concessions.
Příklad: Let's compromise and meet halfway on this issue.
Poznámka: This phrase is used metaphorically to indicate reaching a mutual agreement or understanding.
Meet the deadline
To complete a task or project by the specified time.
Příklad: I need to work late to meet the deadline for this project.
Poznámka: This phrase specifically refers to fulfilling a time-bound requirement.
Meet someone halfway
To compromise with someone by making concessions from both sides.
Příklad: Let's meet each other halfway on this negotiation.
Poznámka: Similar to 'meet halfway,' but emphasizes the mutual effort from both parties.
Meet and greet
An event where people have the opportunity to meet someone, usually a public figure, and greet them.
Příklad: There will be a meet and greet session with the author after the book signing.
Poznámka: This phrase is commonly used in event contexts to describe a structured interaction.
Meet with
To have a meeting with someone for a specific purpose or discussion.
Příklad: I need to meet with my supervisor to discuss my performance review.
Poznámka: This phrase is more formal and often used in professional or formal settings.
Meet the requirements
To fulfill or satisfy the specified conditions or criteria.
Příklad: Make sure your essay meets all the requirements outlined in the assignment.
Poznámka: This phrase is about ensuring that something complies with a set of standards or expectations.
Meet každodenní (slangové) výrazy
Hook up
In casual conversation, 'hook up' can mean to meet someone, usually for a specific purpose such as hanging out or talking.
Příklad: They decided to hook up after the party to discuss future plans.
Poznámka: While 'hook up' can imply a romantic or sexual encounter in some contexts, it can also simply mean meeting up in a non-romantic sense.
Catch up
'Catch up' is used to suggest meeting someone to chat or update each other on what has been happening recently.
Příklad: Let's grab a coffee and catch up this weekend.
Poznámka: The emphasis is more on conversing and sharing news rather than just physically meeting.
Chill with
This phrase means to spend time with someone in a relaxed or casual manner.
Příklad: I'm going to chill with my friends at the park later.
Poznámka: It implies a more laid-back and informal interaction compared to a formal meeting.
Link up
To 'link up' is to make plans to meet or connect with someone.
Příklad: Let's link up at the new cafe downtown next Saturday.
Poznámka: This term is often used when planning to meet in a specific location or for a specific activity.
Hang out
'Hang out' means to spend time in a particular place or with a person or group casually.
Příklad: Do you want to hang out at the mall this evening?
Poznámka: It suggests a more informal gathering or socializing compared to a formal meeting.
Get together
This is a casual way to suggest meeting or gathering with someone.
Příklad: Let's get together for dinner sometime next week.
Poznámka: It implies a social event involving more than just a brief encounter.
Run into
When you 'run into' someone, it means you unexpectedly or coincidentally meet them.
Příklad: I ran into Sarah at the grocery store yesterday.
Poznámka: It suggests a chance encounter rather than a pre-planned meeting.
Meet - Příklady
I will meet my friend tomorrow.
Voy a encontrarme con mi amigo mañana.
Let's meet at the park.
Vamos a encontrarnos en el parque.
We met for coffee last week.
Nos encontramos para tomar café la semana pasada.
I hope to meet you soon.
Espero conocerte pronto.
Gramatika Meet
Meet - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: meet
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): meets
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): meet
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): met
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): met
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): meeting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): meets
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): meet
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): meet
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
meet obsahuje 1 slabik: meet
Fonetický přepis: ˈmēt
meet , ˈmēt (Červená slabika je přízvučná)
Meet - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
meet: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.