Slovník
Angličtina - Španělština
Softly
ˈsɔf(t)li
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
suavemente, blandamente, con suavidad
Významy Softly v španělštině
suavemente
Příklad:
She whispered softly in his ear.
Ella susurró suavemente en su oído.
The music played softly in the background.
La música sonaba suavemente en segundo plano.
Použití: formal/informalKontext: When describing gentle or quiet actions or sounds.
Poznámka: This translation is commonly used to convey the sense of something being done gently or with a light touch.
blandamente
Příklad:
The cat purred softly as it curled up on the blanket.
El gato ronroneaba blandamente mientras se acurrucaba en la manta.
She touched the flower softly so as not to damage it.
Ella tocó la flor blandamente para no dañarla.
Použití: formal/informalKontext: When describing actions done with a soft or gentle manner.
Poznámka: This translation emphasizes the softness or delicacy of the action being performed.
con suavidad
Příklad:
He spoke softly to calm her nerves.
Él habló con suavidad para calmar sus nervios.
The feathers were brushed softly against her skin.
Las plumas fueron cepilladas con suavidad contra su piel.
Použití: formalKontext: When referring to speaking or touching gently.
Poznámka: This translation is suitable for more formal contexts and emphasizes a gentle approach in communication or physical contact.
Synonyma Softly
gently
Gently means to do something in a mild or careful manner, often with a soft touch or approach.
Příklad: She whispered gently to the baby to soothe him to sleep.
Poznámka: Gently implies a sense of carefulness or tenderness in the action.
quietly
Quietly means to do something with little or no noise, in a hushed or subdued manner.
Příklad: He tiptoed quietly across the room so as not to wake anyone.
Poznámka: Quietly focuses more on the absence of noise rather than the softness of the action.
tenderly
Tenderly means to do something with gentleness, kindness, or affection.
Příklad: He held her hand tenderly, showing his affection and care for her.
Poznámka: Tenderly emphasizes the emotional aspect of the soft action.
mildly
Mildly means to do something in a gentle or moderate way, without harshness or severity.
Příklad: She spoke mildly to avoid escalating the argument.
Poznámka: Mildly suggests a moderate or restrained approach rather than a strong or forceful one.
Výrazy a časté fráze Softly
Speak softly
To speak quietly or in a gentle tone.
Příklad: She spoke softly to the scared child to calm him down.
Poznámka: Softly specifically refers to the volume or tone of speech.
Handle with kid gloves
To handle something carefully or gently, with sensitivity.
Příklad: He always handles delicate situations with kid gloves, avoiding confrontation.
Poznámka: Kid gloves implies extreme care and gentleness beyond just being soft.
Softly, softly catchy monkey
To proceed cautiously or gently in order to achieve a desired outcome.
Příklad: The team approached negotiations softly, softly, hoping to win over the client gradually.
Poznámka: This idiom emphasizes a gradual, subtle approach to achieving a goal.
Softly, softly, catchee monkey
To proceed slowly and carefully in order to achieve success.
Příklad: The coach advised the players to take it softly, softly during the first half of the game.
Poznámka: Similar to the previous idiom, it highlights a careful and gradual strategy.
Land softly
To land or touch down gently and without impact.
Příklad: The gymnast managed to land softly after a high-flying routine.
Poznámka: Softly here refers to a gentle landing without force or noise.
Whisper sweet nothings
To speak loving or romantic words softly and intimately.
Příklad: He whispered sweet nothings in her ear to show his affection.
Poznámka: Sweet nothings are tender, affectionate words spoken softly.
Softly-softly approach
To handle a situation with caution, avoiding aggressive or forceful actions.
Příklad: The teacher took a softly-softly approach to discipline, preferring gentle guidance over strict punishment.
Poznámka: Softly-softly suggests a careful, gentle method of dealing with issues.
Softly každodenní (slangové) výrazy
Pillow-soft
Describing something very soft and cushiony, like a soft pillow.
Příklad: The baby's cheeks were pillow-soft to the touch.
Poznámka: It conveys a higher level of softness and comfort compared to just being soft.
Silky
Having a smooth and soft texture like silk.
Příklad: The fabric of her dress felt silky against her skin.
Poznámka: Focuses on the smooth and luxurious quality of softness, often in reference to textures.
Whisper-like
Resembling a soft or gentle whisper in sound or manner.
Příklad: Her voice was whisper-like as she sang the lullaby to the baby.
Poznámka: Refers to a softness associated with the quiet and hushed tone of a whisper.
Feather-light
Extremely light and delicate, like the touch of a feather.
Příklad: The butterfly landed on her hand with a feather-light touch.
Poznámka: Highlights the lightness and delicacy of softness, often suggesting fragility.
Subdued
Being soft or restrained in intensity or emotion.
Příklad: His voice was subdued as he spoke about the tragic event.
Poznámka: Involves a softness that is subdued or toned down, often associated with a lack of energy or vigor.
Softly - Příklady
She spoke softly to the baby.
Ella habló suavemente al bebé.
The music played softly in the background.
La música sonaba suavemente de fondo.
He touched her face softly.
Él tocó su cara suavemente.
Gramatika Softly
Softly - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: softly
Konjugace
Příslovce (Adverb): softly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
softly obsahuje 1 slabik: soft
Fonetický přepis: ˈsȯft
soft , ˈsȯft (Červená slabika je přízvučná)
Softly - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
softly: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.