Slovník
Angličtina - Francouzština
Join
dʒɔɪn
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
rejoindre, s'inscrire à, joindre, faire partie de, se joindre à
Významy Join v francouzštině
rejoindre
Příklad:
I will join you for dinner.
Je vais te rejoindre pour le dîner.
They joined the group after the meeting.
Ils ont rejoint le groupe après la réunion.
Použití: informalKontext: Used when someone is going to meet or accompany another person.
Poznámka: The verb 'rejoindre' is commonly used in both spoken and written French to indicate joining someone physically.
s'inscrire à
Příklad:
She decided to join the gym.
Elle a décidé de s'inscrire au gymnase.
He joined the online course last week.
Il s'est inscrit au cours en ligne la semaine dernière.
Použití: formal/informalKontext: Used when someone becomes a member of an organization or subscribes to a service.
Poznámka: The phrase 's'inscrire à' is often used in contexts involving formal registrations, such as classes or clubs.
joindre
Příklad:
Can you join the two pieces together?
Peux-tu joindre les deux pièces ensemble ?
We need to join these wires.
Nous devons joindre ces fils.
Použití: formal/informalKontext: Used when combining or connecting physical objects.
Poznámka: The verb 'joindre' is frequently used in technical contexts or discussions about construction, assembly, or connection.
faire partie de
Příklad:
I want to join the team.
Je veux faire partie de l'équipe.
She joined the committee last year.
Elle a fait partie du comité l'année dernière.
Použití: formalKontext: Used in professional or organizational settings to indicate being part of a group.
Poznámka: The phrase 'faire partie de' emphasizes membership and belonging rather than simply accompanying someone.
se joindre à
Příklad:
We will join you at the event.
Nous nous joindrons à vous à l'événement.
They joined us for the celebration.
Ils se sont joints à nous pour la célébration.
Použití: informalKontext: Used to indicate participation in an event or gathering.
Poznámka: The phrase 'se joindre à' is often used in social contexts and can imply a friendly or casual invitation.
Synonyma Join
unite
To come or bring together for a common purpose or action.
Příklad: The two groups decided to unite for a common cause.
Poznámka: Similar to 'join' but often implies a stronger sense of coming together as a single entity.
connect
To link or bring together parts or elements.
Příklad: The bridge connects the two sides of the river.
Poznámka: While 'join' can refer to becoming a part of something, 'connect' focuses more on establishing a link between separate entities.
unify
To make or become united, uniform, or whole.
Příklad: The treaty aimed to unify the divided nation.
Poznámka: Implies bringing different elements together to form a single entity or harmonious whole.
merge
To combine or blend into a single entity.
Příklad: The two companies decided to merge and become one entity.
Poznámka: Specifically refers to the act of two or more entities coming together to form a new, combined entity.
combine
To join or mix together.
Příklad: Let's combine our efforts to finish the project on time.
Poznámka: Focuses on the act of mixing or joining separate elements to create a unified whole.
Výrazy a časté fráze Join
Join forces
To work together or unite efforts towards a common goal.
Příklad: The two companies joined forces to create a new product.
Poznámka: This phrase emphasizes collaboration and cooperation between different entities, rather than just simply coming together.
Join the club
To inform someone that they are not alone in experiencing a particular situation or feeling.
Příklad: I can't make it to the meeting tonight either - join the club!
Poznámka: This phrase is used to express solidarity or empathy with someone else's experience.
Join in
To participate or take part in an activity with others.
Příklad: Everyone is dancing, why don't you join in?
Poznámka: This phrase implies active involvement or engagement in a shared activity.
Join the ranks
To become a member of a particular group or organization, especially one with a certain status or authority.
Příklad: After years of hard work, she finally joined the ranks of senior management.
Poznámka: This phrase specifically denotes entering a group or organization with a hierarchical structure or established position.
Join hands
To come together or unite in a common purpose or action.
Příklad: Let's all join hands and pray for a better future.
Poznámka: This phrase symbolizes unity, cooperation, and solidarity among individuals.
Join the dots
To find connections or understand the relationship between different pieces of information or events.
Příklad: By studying history, we can join the dots to understand how events are connected.
Poznámka: This phrase involves identifying patterns or relationships to gain a clearer understanding of a situation.
Join the conversation
To start participating in a discussion or dialogue with others.
Příklad: Feel free to join the conversation and share your thoughts on the topic.
Poznámka: This phrase encourages active involvement in a verbal exchange or communication.
Join každodenní (slangové) výrazy
Join the bandwagon
To follow a popular trend or activity that many others are already participating in.
Příklad: Everyone is joining the bandwagon of online shopping these days.
Poznámka: This slang term emphasizes the idea of jumping on board with what is popular or trendy.
Join the party
To participate or become involved in an event or activity, usually in a joyful or celebratory context.
Příklad: Hey, come join the party at my place tonight!
Poznámka: In this context, 'party' refers to any enjoyable gathering rather than a formal celebration.
Join the fray
To become involved in a conflict, argument, or battle.
Příklad: When tensions rise, it's best not to join the fray and escalate the situation.
Poznámka: The term 'fray' suggests a more chaotic and contentious situation compared to just 'joining' something.
Join hands with
To collaborate or work together with others towards a common goal.
Příklad: Let's join hands with other nonprofits to make a greater impact in our community.
Poznámka: This term highlights the act of physically joining hands as a symbol of unity and teamwork.
Join the ranks of
To become part of a particular group or category, especially one with some distinction.
Příklad: She has joined the ranks of successful entrepreneurs in our city.
Poznámka: Unlike just 'joining', this term emphasizes fitting into an established group or status.
Join - Příklady
Join us for dinner tonight.
Rejoignez-nous pour le dîner ce soir.
The two companies decided to join forces.
Les deux entreprises ont décidé de joindre leurs forces.
Can you join these two pieces together?
Peux-tu assembler ces deux pièces ensemble ?
Gramatika Join
Join - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: join
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): joins
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): join
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): joined
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): joining
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): joins
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): join
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): join
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
join obsahuje 1 slabik: join
Fonetický přepis: ˈjȯin
join , ˈjȯin (Červená slabika je přízvučná)
Join - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
join: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.