Slovník
Angličtina - Francouzština
Think
θɪŋk
Extrémně Běžný
0 - 100
0 - 100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Penser, Réfléchir, Croire, Estimer, Considérer
Významy Think v francouzštině
Penser
Příklad:
I think it's going to rain today.
Je pense qu'il va pleuvoir aujourd'hui.
What do you think about this idea?
Que penses-tu de cette idée ?
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversations to express an opinion or belief.
Poznámka: The verb 'penser' is commonly used to express personal thoughts or beliefs.
Réfléchir
Příklad:
I need to think about this problem before deciding.
Je dois réfléchir à ce problème avant de décider.
She always thinks carefully before making a decision.
Elle réfléchit toujours soigneusement avant de prendre une décision.
Použití: FormalKontext: Used in contexts where deep consideration or contemplation is required.
Poznámka: 'Réfléchir' implies a process of thinking in a more analytical or contemplative way.
Croire
Příklad:
I think he is right about this issue.
Je crois qu'il a raison sur ce sujet.
Do you think they will come to the party?
Penses-tu qu'ils viendront à la fête ?
Použití: InformalKontext: Used to express belief or assumption about something.
Poznámka: 'Croire' is often used when the speaker has a belief or assumption rather than a strong opinion.
Estimer
Příklad:
I think the project will take longer than expected.
J'estime que le projet prendra plus de temps que prévu.
She thinks the chances of success are high.
Elle estime que les chances de succès sont élevées.
Použití: FormalKontext: Used in professional or academic contexts to express estimation or assessment.
Poznámka: 'Estimer' is often used in contexts involving judgment or evaluation of a situation.
Considérer
Příklad:
I think we should consider all options before deciding.
Je pense que nous devrions considérer toutes les options avant de décider.
He thinks it's important to consider the consequences.
Il pense qu'il est important de considérer les conséquences.
Použití: FormalKontext: Used when evaluating or weighing different possibilities or factors.
Poznámka: 'Considérer' emphasizes the act of taking different factors into account.
Synonyma Think
Believe
To have confidence in the truth, existence, or reliability of something, although without absolute proof.
Příklad: I believe that he will come through for us.
Poznámka: While 'think' involves forming thoughts or opinions, 'believe' adds an element of faith or conviction in the truth of something.
Consider
To think carefully about something before making a decision or opinion.
Příklad: I consider him to be one of the most talented artists of our time.
Poznámka: Unlike 'think,' 'consider' implies a more deliberate and thoughtful process of assessment or evaluation.
Contemplate
To think deeply or carefully about something.
Příklad: She sat quietly, contemplating her next move.
Poznámka: While 'think' is a general term for mental activity, 'contemplate' suggests a more focused and reflective type of thinking.
Ponder
To think about something carefully and for a long time.
Příklad: I need some time to ponder over this decision.
Poznámka: Similar to 'contemplate,' 'ponder' emphasizes a prolonged and thoughtful consideration of a matter.
Reflect
To think deeply or carefully about something.
Příklad: I need some time to reflect on what you've said.
Poznámka: While 'think' is a general term, 'reflect' often implies a more introspective or contemplative form of thinking.
Výrazy a časté fráze Think
Think outside the box
This means to think creatively, unconventionally, or from a different perspective.
Příklad: To come up with innovative ideas, you need to think outside the box.
Poznámka: The phrase 'think outside the box' implies thinking in a way that goes beyond traditional or expected methods, while 'think' on its own simply refers to the mental process of considering something.
Think on your feet
This means to think quickly and make decisions or respond to questions effectively in a fast-changing situation.
Příklad: During the presentation, he had to think on his feet when the projector stopped working.
Poznámka: While 'think' generally refers to the process of considering something, 'think on your feet' specifically emphasizes quick and adaptive thinking.
Think twice
This means to consider something carefully or to reconsider a decision before acting.
Příklad: Before making a decision, it's important to think twice to avoid any regrets later.
Poznámka: The phrase 'think twice' suggests a deeper level of consideration than just 'think', emphasizing the importance of careful thought before taking action.
Think tank
A think tank is a group or institution that generates ideas and conducts research on various topics.
Příklad: The company set up a think tank to brainstorm solutions to the marketing challenges.
Poznámka: While 'think' refers to the mental process of considering something, 'think tank' specifically denotes a group or organization focused on producing ideas and solutions.
Think big
This means to have ambitious or grand ideas and goals.
Příklad: To achieve success, you need to think big and aim high.
Poznámka: The phrase 'think big' encourages expansive and ambitious thinking, going beyond the scope of regular 'thinking' in terms of setting goals and aspirations.
Think on (or think about)
This means to consider or reflect on something.
Příklad: I need some time to think on your proposal before giving you an answer.
Poznámka: While 'think' alone refers to the mental process of considering something, adding 'on' or 'about' specifies what exactly is being thought about or considered.
Think alike
This means to have similar or identical thoughts, opinions, or attitudes.
Příklad: Despite their differences, they often think alike when it comes to important issues.
Poznámka: The phrase 'think alike' emphasizes the similarity or alignment in thinking between individuals, contrasting with the general act of thinking without specifying agreement.
Think každodenní (slangové) výrazy
Put on your thinking cap
To actively engage your mind and think hard about something.
Příklad: We need to put on our thinking caps for this brainstorming session.
Poznámka: Utilizes the metaphor of wearing a cap to indicate focusing on thinking.
Get the wheels turning
To start thinking or generate ideas, often used at the beginning of a brainstorming session.
Příklad: Let's get the wheels turning and come up with a solution.
Poznámka: Redefines 'think' to metaphorically represent the process of starting to think or generate ideas.
Wrap your head around
To understand or make sense of something after thoughtful consideration.
Příklad: It took me a while to wrap my head around the concept.
Poznámka: Uses 'wrap your head around' to suggest a deeper level of understanding beyond just thinking.
Rack your brain
To make a great effort to think and remember something.
Příklad: I've been racking my brain trying to remember where I put the keys.
Poznámka: Intensifies 'thinking' by implying a strenuous mental effort to recall information.
Put some thought into
To consider carefully and think deeply about something before taking action.
Příklad: She really put some thought into that presentation, it was impressive.
Poznámka: Expands the idea of 'thinking' to encompass the act of careful consideration and planning.
Ponder over
To think about something carefully and deeply, often indicating a reflective or contemplative process.
Příklad: I need some time to ponder over this decision before I make up my mind.
Poznámka: Emphasizes a slow and deliberate process of thinking, suggesting a contemplative approach.
Think - Příklady
I think it's going to rain tomorrow.
Je pense qu'il va pleuvoir demain.
She thinks he is the best candidate for the job.
Elle pense qu'il est le meilleur candidat pour le poste.
They don't think it's a good idea to go out tonight.
Ils ne pensent pas que ce soit une bonne idée de sortir ce soir.
We thought the movie was really entertaining.
Nous pensions que le film était vraiment divertissant.
Gramatika Think
Think - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: think
Konjugace
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): think
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): thought
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): thought
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): thinking
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): thinks
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): think
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): think
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Think obsahuje 1 slabik: think
Fonetický přepis: ˈthiŋk
think , ˈthiŋk (Červená slabika je přízvučná)
Think - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Think: 0 - 100 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.