Slovník
Angličtina - Italština
Doctor
ˈdɑktər
Extrémně Běžný
700 - 800
700 - 800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
dottore, medico, dottorato, curare
Významy Doctor v italštině
dottore
Příklad:
The doctor prescribed some medicine.
Il dottore ha prescritto dei farmaci.
I have an appointment with the doctor tomorrow.
Ho un appuntamento con il dottore domani.
Použití: formalKontext: Medical settings, professional interactions
Poznámka: The term 'dottore' is commonly used to refer to a medical doctor in Italian.
medico
Příklad:
She wants to become a doctor when she grows up.
Lei vuole diventare medico da grande.
The doctor examined the patient thoroughly.
Il medico ha visitato il paziente accuratamente.
Použití: formalKontext: Medical profession, healthcare
Poznámka: In Italian, 'medico' is another common term for a medical doctor or physician.
dottorato
Příklad:
She completed her doctorate in psychology.
Ha completato il suo dottorato in psicologia.
He is pursuing a doctorate in economics.
Sta seguendo un dottorato in economia.
Použití: formalKontext: Academic and research settings
Poznámka: In Italian, 'dottorato' refers to a doctoral degree or program.
curare
Příklad:
The doctor will treat your symptoms.
Il dottore curerà i tuoi sintomi.
She specializes in treating rare diseases.
Lei si specializza nel curare malattie rare.
Použití: formalKontext: Medical treatment and care
Poznámka: In some contexts, 'curare' can also mean 'to care for' or 'to look after.'
Synonyma Doctor
physician
A physician is a medical doctor who diagnoses and treats illnesses and injuries.
Příklad: The physician prescribed medication for the patient's illness.
Poznámka: Physician is a more formal term than doctor and is often used in medical contexts.
surgeon
A surgeon is a doctor who specializes in performing surgical procedures.
Příklad: The surgeon performed a successful operation on the patient's heart.
Poznámka: A surgeon focuses specifically on surgical interventions, while a doctor may have a broader medical practice.
practitioner
A practitioner is a person who practices a profession or art, often used to refer to healthcare providers.
Příklad: The holistic practitioner recommended acupuncture for pain relief.
Poznámka: Practitioner is a more general term that can encompass various healthcare professions beyond medical doctors.
clinician
A clinician is a healthcare professional who works directly with patients to assess, diagnose, and treat medical conditions.
Příklad: The clinician conducted a thorough assessment of the patient's mental health.
Poznámka: Clinician often refers to healthcare professionals who provide direct patient care and may include doctors as well as other specialized healthcare providers.
Výrazy a časté fráze Doctor
A pill-pusher
This phrase is informal and slightly derogatory, referring to a doctor who excessively prescribes medication without considering other options or the patient's needs.
Příklad: I'm tired of going to doctors who are just pill-pushers and don't listen to my concerns.
Poznámka: The term 'pill-pusher' is more colloquial and has a negative connotation compared to 'doctor'.
Doctor's orders
This phrase implies that the doctor has given specific instructions or recommendations that must be followed.
Příklad: I have to rest for a week, it's doctor's orders after my surgery.
Poznámka: It emphasizes the authoritative nature of the medical advice given by a doctor.
A quack
A quack is a person who pretends to be a doctor or who promotes ineffective or fake medical treatments.
Příklad: Be careful with that new 'miracle' treatment, it might be a scam from a quack.
Poznámka: This term is pejorative and implies deceit or incompetence, unlike the neutral term 'doctor'.
House call
A house call is when a doctor visits a patient at their home for medical treatment or consultation.
Příklad: My doctor made a house call when I was too sick to go to the clinic.
Poznámka: This phrase refers to a specific type of medical service, different from a regular visit to the doctor's office.
A bedside manner
Bedside manner refers to a doctor's approach and demeanor in interacting with patients, showing empathy, compassion, and good communication skills.
Příklad: She is a great doctor with a wonderful bedside manner, always making patients feel comfortable.
Poznámka: It focuses on the interpersonal skills and emotional support provided by a doctor, distinct from their medical expertise.
Play doctor
To 'play doctor' means to role-play medical scenarios, often in a childlike or innocent manner.
Příklad: As children, we used to play doctor and pretend to give each other check-ups.
Poznámka: This phrase is playful and imaginative, contrasting with the serious and professional role of a real doctor.
Call in sick
To 'call in sick' means to inform one's employer that you are too unwell to come to work due to illness.
Příklad: I had to call in sick today because of my flu symptoms.
Poznámka: While a doctor can give a sick note, this phrase is about notifying an employer rather than seeking medical treatment.
Doctor každodenní (slangové) výrazy
Doc
A common abbreviation for 'doctor'. It is informal and commonly used in casual conversations.
Příklad: I'm feeling really sick, I should go see the doc.
Poznámka: Less formal and shorter than 'doctor'.
Medico
A slang term derived from 'medical professional' or 'medic'. It is used informally to refer to a doctor.
Příklad: The medico said I need to rest for a few days.
Poznámka: Slang term that sounds more casual and friendly compared to 'doctor'.
Shrink
A colloquial term for a psychiatrist or psychologist. It is often used informally to refer to a mental health professional.
Příklad: I've been seeing a shrink to work through some issues.
Poznámka: Specifically used to refer to mental health professionals, unlike 'doctor' which is a more general term.
Sawbones
An old-fashioned slang term for a doctor, especially a surgeon.
Příklad: The sawbones fixed up my broken arm in no time.
Poznámka: An outdated and informal term for 'doctor', not commonly used in modern language.
Quack
A derogatory term used to describe a fake or incompetent doctor, often someone practicing alternative medicine without proper qualifications.
Příklad: I wouldn't trust that quack with my health; they seem unreliable.
Poznámka: Negative connotation implying deceit or lack of skill, unlike 'doctor' which is a neutral term.
Doctor - Příklady
The doctor prescribed me some medication for my cold.
Il dottore mi ha prescritto dei farmaci per il raffreddore.
My sister wants to become a doctor when she grows up.
Mia sorella vuole diventare un dottore quando cresce.
The doctor examined the patient thoroughly before making a diagnosis.
Il dottore ha esaminato il paziente a fondo prima di fare una diagnosi.
Gramatika Doctor
Doctor - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: doctor
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): doctors
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): doctor
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): doctored
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): doctoring
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): doctors
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): doctor
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): doctor
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
doctor obsahuje 2 slabik: doc • tor
Fonetický přepis: ˈdäk-tər
doc tor , ˈdäk tər (Červená slabika je přízvučná)
Doctor - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
doctor: 700 - 800 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.