Slovník
Angličtina - Japonština
Advertising
ˈædvərˌtaɪzɪŋ
Velmi Běžný
~ 2300
~ 2300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
広告 (こうこく), 宣伝 (せんでん), 広告活動 (こうこくかつどう), プロモーション (ぷろもーしょん)
Významy Advertising v japonštině
広告 (こうこく)
Příklad:
The advertising campaign was very successful.
その広告キャンペーンは非常に成功しました。
They are investing a lot in online advertising.
彼らはオンライン広告に多くの投資をしています。
Použití: formalKontext: Business and marketing discussions, academic studies, media analysis.
Poznámka: This is the most common translation for 'advertising' in a commercial context.
宣伝 (せんでん)
Příklad:
The company did a great job with their product advertising.
その会社は製品の宣伝を素晴らしく行いました。
We need to focus more on advertising our new services.
新しいサービスの宣伝にもっと注力する必要があります。
Použití: formal/informalKontext: General use, can refer to both commercial and non-commercial promotion.
Poznámka: While '広告' refers specifically to advertisements, '宣伝' can also encompass broader promotional activities.
広告活動 (こうこくかつどう)
Příklad:
Our advertising activities have increased brand awareness.
私たちの広告活動はブランド認知度を高めました。
The advertising activities will run until the end of the month.
広告活動は月末まで続きます。
Použití: formalKontext: Marketing strategies, corporate communications.
Poznámka: This term emphasizes the action of advertising rather than the advertisements themselves.
プロモーション (ぷろもーしょん)
Příklad:
The promotion for the new product was very effective.
新製品のプロモーションは非常に効果的でした。
They are running a promotion to attract more customers.
彼らは顧客を引き付けるためのプロモーションを行っています。
Použití: informal/formalKontext: Used in marketing to refer to specific promotional events or campaigns.
Poznámka: This term is borrowed from English and is often used in the context of sales promotions or events.
Synonyma Advertising
marketing
Marketing involves promoting and selling products or services through various strategies and channels.
Příklad: The company invested heavily in marketing to promote their new product.
Poznámka: While advertising is a component of marketing, marketing encompasses a broader range of activities such as market research, branding, and sales.
promotion
Promotion refers to activities aimed at increasing awareness and sales of a product or service.
Příklad: The store's promotion included discounts and giveaways to attract customers.
Poznámka: Promotion can include advertising as well as other tactics like sales promotions, public relations, and personal selling.
publicity
Publicity involves getting attention and visibility for a person, product, or brand through media coverage or public attention.
Příklad: The celebrity's scandal generated a lot of negative publicity for the brand.
Poznámka: Publicity is often more focused on generating news coverage or public interest, whereas advertising is typically a paid form of communication.
Výrazy a časté fráze Advertising
Catchy slogan
A catchy slogan is a short and memorable phrase used in advertising to promote a product or brand.
Příklad: Their catchy slogan 'Just do it' became synonymous with the brand.
Poznámka: The phrase 'catchy slogan' specifically refers to a memorable advertising phrase rather than the broader term 'advertising'.
Word of mouth
Word of mouth refers to the spreading of information about a product or service through informal conversations rather than through formal advertising.
Příklad: The success of the new restaurant was mainly due to positive word of mouth from satisfied customers.
Poznámka: While 'advertising' involves paid promotional activities, 'word of mouth' relies on personal recommendations and informal communication.
Jingle
A jingle is a short tune or song used in advertising to promote a product or brand.
Příklad: The jingle in the commercial was so catchy that it stuck in everyone's head.
Poznámka: In the context of advertising, a 'jingle' refers to a musical element, distinct from the broader concept of advertising.
Product placement
Product placement involves strategically featuring products or brands within media content such as movies, TV shows, or music videos for promotional purposes.
Příklad: The movie featured heavy product placement for various brands, seamlessly integrating them into the storyline.
Poznámka: Product placement involves integrating advertising into content rather than presenting ads separately, distinguishing it from traditional advertising methods.
Call to action
A call to action is a prompt or directive in advertising that encourages the audience to take a specific action, such as making a purchase or signing up.
Příklad: The ad concluded with a strong call to action, urging viewers to visit the website for more information.
Poznámka: The term 'call to action' focuses on prompting immediate response from the audience, distinct from the broader concept of advertising as a whole.
Buzz marketing
Buzz marketing involves creating excitement and anticipation around a product or brand through word of mouth and social media rather than traditional advertising methods.
Příklad: The company generated buzz marketing by sending influencers free samples of their new product.
Poznámka: Buzz marketing emphasizes creating a viral, organic buzz through unconventional means, contrasting with conventional paid advertising strategies.
Sponsorship
Sponsorship refers to providing financial support to an event, organization, or individual in exchange for public acknowledgment and brand exposure.
Příklad: Their sponsorship of the local sports team helped increase brand visibility in the community.
Poznámka: Sponsorship involves associating a brand with a specific event or entity for promotional purposes, distinct from general advertising campaigns.
Advertising každodenní (slangové) výrazy
Advertorial
An advertorial is a form of advertisement that is designed to look like editorial content. It combines elements of both advertising and editorial content to promote a product or service.
Příklad: The magazine had an advertorial featuring the latest skincare products.
Poznámka: Advertorial is a specific type of advertising that blurs the line between an ad and editorial content.
Ad creep
Ad creep refers to the gradual increase in the number of advertisements on a website, app, or other media platform. It can lead to a negative user experience by overwhelming users with ads.
Příklad: I can't stand the ad creep on this website; it's impossible to read the content.
Poznámka: Ad creep focuses on the intrusive nature of excessive advertising rather than the content of the ads themselves.
Ad blitz
An ad blitz refers to a concentrated and intensive advertising campaign that aims to reach a large audience quickly. It often involves a high volume of ads across various platforms.
Příklad: The company launched an ad blitz to promote its new product during the holiday season.
Poznámka: Ad blitz emphasizes the swift and aggressive nature of the advertising campaign.
Clickbait
Clickbait refers to online content, such as articles or advertisements, that are designed to attract attention and encourage clicks. It often uses sensationalized or misleading headlines.
Příklad: The headline was pure clickbait, promising a miraculous solution to all problems.
Poznámka: Clickbait focuses on the manipulation of headlines to generate clicks rather than the content of the advertisement itself.
Advertainment
Advertainment is a marketing strategy that combines advertising with entertainment content. It aims to engage and entertain the audience while subtly promoting a product or brand.
Příklad: The video ad successfully blended entertainment with product promotion, creating a piece of advertainment.
Poznámka: Advertainment integrates entertainment elements into advertising, making it more engaging and less overtly promotional.
Ad nauseam
Ad nauseam means something that has been repeated or discussed so often that it has become annoying or tiresome. In advertising, it refers to a message or advertisement that is overly repetitive.
Příklad: The slogan was repeated ad nauseam during the TV commercial; I can't forget it.
Poznámka: Ad nauseam emphasizes the excessive repetition of an ad until it becomes annoying.
Guerrilla marketing
Guerrilla marketing involves unconventional and innovative promotional strategies that aim to surprise and engage consumers in unexpected ways. It often relies on creativity and imagination rather than a large budget.
Příklad: The company used guerrilla marketing tactics to create buzz about its new product without traditional advertising.
Poznámka: Guerrilla marketing emphasizes unconventional tactics and creativity over traditional advertising methods.
Advertising - Příklady
Advertising is an important part of marketing.
The company spent a lot of money on advertising their new product.
The advertising industry is constantly evolving.
Gramatika Advertising
Advertising - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: advertise
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): advertised
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): advertising
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): advertises
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): advertise
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): advertise
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
advertising obsahuje 4 slabik: ad • ver • tis • ing
Fonetický přepis: ˈad-vər-ˌtī-ziŋ
ad ver tis ing , ˈad vər ˌtī ziŋ (Červená slabika je přízvučná)
Advertising - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
advertising: ~ 2300 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.