Slovník
Angličtina - Japonština
Assistance
əˈsɪstəns
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
援助 (えんじょ, enjo), 助け (たすけ, tasuke), 支援 (しえん, shien), 手助け (てだすけ, tedasuke)
Významy Assistance v japonštině
援助 (えんじょ, enjo)
Příklad:
The organization provides assistance to those in need.
その組織は困っている人々に援助を提供しています。
We are seeking assistance from the local community.
私たちは地域社会からの援助を求めています。
Použití: formalKontext: Used in humanitarian, social services, and organizational contexts.
Poznámka: This term is often associated with support given to those facing difficulties, such as financial, medical, or emotional challenges.
助け (たすけ, tasuke)
Příklad:
I need your assistance with this project.
このプロジェクトにあなたの助けが必要です。
Thank you for your assistance during the event.
イベント中のあなたの助けに感謝します。
Použití: informalKontext: Used in everyday conversations or casual situations.
Poznámka: This term is more general and can refer to help in various situations, including personal help.
支援 (しえん, shien)
Příklad:
The government offers assistance to small businesses.
政府は小規模企業に支援を提供しています。
They received financial assistance for their education.
彼らは教育のために財政的支援を受けました。
Použití: formalKontext: Often used in contexts related to financial support, resources, or aid programs.
Poznámka: This term is typically used when discussing systematic support, especially from organizations or government bodies.
手助け (てだすけ, tedasuke)
Příklad:
Can you give me a hand? I could use some assistance.
手伝ってくれますか?少し手助けが必要です。
Her assistance made a big difference in my work.
彼女の手助けは私の仕事に大きな違いをもたらしました。
Použití: informalKontext: Commonly used in casual conversations among friends or family.
Poznámka: This term emphasizes the act of helping and is often used when referring to physical help or practical assistance.
Synonyma Assistance
help
Help implies giving assistance or support to someone in need.
Příklad: She asked for help with her homework.
Poznámka: Help is a more general term that can encompass a wide range of actions taken to assist someone, whereas assistance may refer to a more specific form of help.
aid
Aid refers to assistance or support given to those in need, especially in difficult situations.
Příklad: The organization provided aid to the victims of the natural disaster.
Poznámka: Aid often implies a more formal or organized form of assistance, such as humanitarian aid or financial aid.
support
Support involves giving help, encouragement, or comfort to someone in various ways.
Příklad: He needed emotional support after the loss of his pet.
Poznámka: Support can encompass emotional, physical, or practical assistance, whereas assistance may focus more on providing help or aid in a specific situation.
backup
Backup refers to a reserve or alternative that can provide assistance or support when needed.
Příklad: Always have a backup plan in case things don't go as expected.
Poznámka: Backup often implies a precautionary measure or contingency plan to assist in case of failure or unforeseen circumstances.
Výrazy a časté fráze Assistance
lend a hand
To offer help or assistance to someone.
Příklad: Can you lend me a hand with moving this heavy table?
Poznámka: This phrase implies a more informal or friendly offer of help compared to just 'assistance.'
give a hand
To help or assist someone with a task.
Příklad: I need someone to give me a hand with setting up the event.
Poznámka: Similar to 'lend a hand,' this phrase suggests a willingness to help out.
help out
To provide assistance or support to someone.
Příklad: I can help out with the project if you need assistance.
Poznámka: This phrase is more casual and can be used in various contexts, not just formal situations.
come to someone's aid
To assist or support someone in a time of need or difficulty.
Příklad: The firefighters came to our aid during the earthquake.
Poznámka: This phrase often implies a more urgent or critical situation where immediate help is required.
offer a helping hand
To extend assistance or support to someone who needs it.
Příklad: Let me offer a helping hand with your garden project.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of offering assistance willingly and proactively.
pitch in
To contribute or help out with a task or project.
Příklad: Everyone needs to pitch in to make sure the event runs smoothly.
Poznámka: This phrase suggests working together as a team to provide assistance rather than just individual help.
be of service
To offer help or assistance in a polite and formal manner.
Příklad: How can I be of service to you today?
Poznámka: This phrase is often used in professional or customer service contexts to indicate readiness to assist.
Assistance každodenní (slangové) výrazy
back me up
To support or assist someone in a situation, typically by providing confirmation or reinforcement.
Příklad: Can you back me up in the meeting tomorrow?
Poznámka: The term 'back me up' indicates solid support or assistance, often in a challenging or confrontational context.
cover for
To take over someone's responsibilities or duties temporarily in order to help them out.
Příklad: I need you to cover for me at work on Friday.
Poznámka: While 'cover for' implies substituting for someone, it also carries the connotation of defending or protecting that person's position or actions.
be there for
To be available and supportive for someone in times of need or difficulty.
Příklad: I know I can always count on you to be there for me when I need help.
Poznámka: This expression emphasizes emotional and moral support in addition to practical help.
Assistance - Příklady
Assistance is available for those in need.
The company offers financial assistance to its employees.
The government provided emergency assistance to the flood victims.
Gramatika Assistance
Assistance - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: assistance
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): assistance
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): assistance
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
assistance obsahuje 3 slabik: as • sis • tance
Fonetický přepis: ə-ˈsi-stən(t)s
as sis tance , ə ˈsi stən(t)s (Červená slabika je přízvučná)
Assistance - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
assistance: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.