Slovník
Angličtina - Japonština

List

lɪst
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

リスト (risuto), 一覧 (ichiran), 目録 (mokuroku), 列挙 (retsugyo)

Významy List v japonštině

リスト (risuto)

Příklad:
I need to make a grocery list.
食料品のリストを作る必要があります。
Please send me the guest list.
ゲストリストを送ってください。
Použití: formal/informalKontext: Used in everyday situations, such as planning, organizing, or referencing items.
Poznámka: The term is borrowed from English and is commonly used in both written and spoken Japanese.

一覧 (ichiran)

Příklad:
He provided a list of all the participants.
彼は全参加者の一覧を提供しました。
The report includes a list of recommendations.
報告書には推奨事項の一覧が含まれています。
Použití: formalKontext: Often used in documents, reports, or formal communications.
Poznámka: This term implies a structured or official list, often used in business or academic contexts.

目録 (mokuroku)

Příklad:
The library has an index list of all available books.
図書館には利用可能な本の目録があります。
I received a list of all the items in the catalog.
カタログにあるすべてのアイテムの目録を受け取りました。
Použití: formalKontext: Used in contexts involving catalogs, inventories, or libraries.
Poznámka: This term is more specific to catalogs and inventories, rather than casual lists.

列挙 (retsugyo)

Příklad:
Please enumerate the points on the list.
リストのポイントを列挙してください。
He listed all the pros and cons.
彼はすべての長所と短所を列挙しました。
Použití: formalKontext: Used in academic, technical, or detailed discussions.
Poznámka: This term emphasizes the act of listing or enumerating items, suitable for analytical contexts.

Synonyma List

catalog

A catalog is a list of items, often with descriptions or details, presented in a systematic order.
Příklad: She flipped through the catalog to find the items she needed.
Poznámka: A catalog usually refers to a more structured and detailed list of items compared to a general list.

inventory

Inventory refers to a detailed list of all the goods or items in stock or possession.
Příklad: The store manager conducted a weekly inventory of the stock.
Poznámka: Inventory typically implies a comprehensive list of items, often used in business contexts.

register

A register is a formal or official list, often used for recording information or keeping track of something.
Příklad: The teacher took attendance using the class register.
Poznámka: Register is more formal and often used in official or administrative contexts.

roster

A roster is a list of names or people, especially showing their scheduled activities or duties.
Příklad: The team captain checked the roster to see who was available for the match.
Poznámka: Roster specifically refers to a list of people, often associated with schedules or assignments.

Výrazy a časté fráze List

Make a list

To write down or create a record of items in a systematic way.
Příklad: I need to make a list of groceries to buy at the store.
Poznámka: The original word 'list' refers to a series of items written one below the other, while 'make a list' implies the action of creating such a series.

On the list

Something that is scheduled or planned to be done.
Příklad: Fixing the leaky faucet is next on my to-do list.
Poznámka: While 'list' simply refers to a series of items, 'on the list' indicates a specific item that is part of that series and requires attention or action.

Off the list

To complete or remove an item from a list of things to be done.
Příklad: We can finally check vacation planning off the list; everything is booked.
Poznámka: Similar to 'on the list,' 'off the list' refers to a specific item within a series that has been completed or dealt with, as opposed to the list as a whole.

Bucket list

A list of experiences or achievements a person hopes to have or accomplish during their lifetime.
Příklad: Skydiving is on my bucket list of things to do before I die.
Poznámka: The term 'bucket list' has a more personal and aspirational connotation compared to a general list; it typically includes significant or adventurous goals.

Waiting list

A list of people or things waiting for something, such as tickets or services.
Příklad: There are already 20 people on the waiting list for the concert tickets.
Poznámka: Unlike a regular list, a waiting list specifically denotes individuals or items waiting for a particular opportunity or service.

Hit list

A list of people or things targeted for harm, elimination, or other negative actions.
Příklad: The detective found a hit list of names in the suspect's apartment.
Poznámka: In contrast to a neutral 'list,' a 'hit list' implies a sinister purpose or intention behind the compilation of names or items.

Shortlist

A select list of the best or most suitable candidates, options, or choices.
Příklad: After reviewing all the applications, we've narrowed it down to a shortlist of candidates for the job.
Poznámka: While a list can be of any length and content, a 'shortlist' specifically refers to a limited number of top choices or finalists.

Wish list

A list of desired items or experiences that a person hopes to have in the future.
Příklad: My birthday is coming up, so I've made a wish list of things I'd love to receive as gifts.
Poznámka: Unlike a general list, a 'wish list' is focused on personal desires or preferences, often related to gifts or goals.

No list

Not having a formal or organized list of tasks, preferences, or plans.
Příklad: He has no list of priorities; he just does things as they come up.
Poznámka: While 'list' implies a structured or written record, 'no list' signifies the absence of such organization or planning.

List každodenní (slangové) výrazy

A-list

Refers to the most important or high-profile individuals or things in a particular category.
Příklad: She's definitely on the A-list of Hollywood actresses.
Poznámka: The term 'A-list' conveys a sense of top-tier status or exclusivity, typically in the context of celebrities or influential figures.

Hit the list

Means to mark off or complete items on a list.
Příklad: I finally hit the shopping list for groceries.
Poznámka: This slang term adds a sense of accomplishment or progress to the act of completing tasks on a list.

Listicle

A combination of 'list' and 'article', refers to an article presented in the form of a list.
Příklad: I read a funny listicle about things only cat owners understand.
Poznámka: This term highlights the format of content structured as a list, often used in online articles and blogs for easy consumption.

Watchlist

A list of people or things to be monitored closely or observed for specific reasons.
Příklad: Several suspicious individuals are on the watchlist for security reasons.
Poznámka: Implies a level of scrutiny, surveillance, or caution associated with the individuals or items on the list.

Shortlisted

Refers to a reduced list of selected candidates or options for further consideration.
Příklad: They shortlisted three candidates for the job interview.
Poznámka: Indicates that a selection process has narrowed down choices to a few top candidates or options for closer evaluation.

Blacklist

A list of people or things that are officially banned or excluded from certain privileges or opportunities.
Příklad: He was blacklisted from the industry due to unethical practices.
Poznámka: Carries a negative connotation of being officially ostracized or prohibited from participating in specific activities or fields.

Friendly list

A list of individuals who receive special treatment or privileges, especially in terms of communication or access.
Příklad: Make sure to put me on the friendly list for updates.
Poznámka: Emphasizes a more informal or personal approach to categorizing individuals, often for positive or favorable reasons.

List - Příklady

The shopping list is on the fridge.
Can you give me a list of your favorite books?
The guest list for the party is complete.

Gramatika List

List - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: list
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): lists
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): list
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): listed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): listing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): lists
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): list
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): list
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
list obsahuje 1 slabik: list
Fonetický přepis: ˈlist
list , ˈlist (Červená slabika je přízvučná)

List - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
list: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.