Slovník
Angličtina - Japonština
Average
ˈæv(ə)rɪdʒ
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
平均 (へいきん, heikin), 普通 (ふつう, futsuu), 標準 (ひょうじゅん, hyoujun), 一般的 (いっぱんてき, ippanteki)
Významy Average v japonštině
平均 (へいきん, heikin)
Příklad:
The average score of the class was 75.
クラスの平均点は75でした。
To find the average, add all the numbers and divide by the total count.
平均を求めるには、すべての数字を足して合計の数で割ります。
Použití: FormalKontext: Mathematical or statistical discussions.
Poznámka: Used in academic or formal settings to refer to the statistical average.
普通 (ふつう, futsuu)
Příklad:
He is an average student, not outstanding but not failing.
彼は普通の学生で、優秀でもなく、落第することもない。
The food at the restaurant was average.
そのレストランの料理は普通でした。
Použití: InformalKontext: Everyday conversation, describing quality or performance.
Poznámka: Often used to describe something that is neither good nor bad.
標準 (ひょうじゅん, hyoujun)
Příklad:
This is the average price for this type of product.
これはこの種類の商品の標準価格です。
We need to meet the average standards set by the industry.
私たちは業界が設定した標準を満たす必要があります。
Použití: FormalKontext: Business or technical discussions regarding standards.
Poznámka: Refers to standards that are commonly accepted in a particular field.
一般的 (いっぱんてき, ippanteki)
Příklad:
On average, people spend two hours a day on social media.
一般的に、人々は1日にソーシャルメディアに2時間を費やします。
The average person can understand this concept.
一般的な人はこの概念を理解できます。
Použití: Formal/InformalKontext: General discussions or presentations.
Poznámka: Used to indicate what is typical or common among a group.
Synonyma Average
typical
Typical refers to what is considered normal or usual for a particular situation or group.
Příklad: The typical student in our class is around 20 years old.
Poznámka: While 'average' can refer to a mathematical mean, 'typical' focuses more on what is commonly expected or representative.
median
Median is a statistical measure that divides a set of values into two equal halves.
Příklad: The median income of the population is used to assess economic trends.
Poznámka: While 'average' refers to the sum of values divided by the number of values, 'median' specifically represents the middle value in a dataset.
ordinary
Ordinary describes something that is not special or exceptional.
Příklad: The prices at this store are quite ordinary for this neighborhood.
Poznámka: Unlike 'average' which can refer to a numerical calculation, 'ordinary' focuses on the quality of being common or unremarkable.
standard
Standard refers to a level of quality or achievement that is commonly accepted or expected.
Příklad: This is considered a standard procedure for handling customer complaints.
Poznámka: While 'average' can refer to a midpoint or mean value, 'standard' implies a level of quality or expectation.
Výrazy a časté fráze Average
The average
Refers to the typical or normal level of a certain quantity or quality.
Příklad: The average student in the class scored 80% on the test.
Poznámka: Focuses on the mean or typical value among a group of items or individuals.
Above average
Means better or higher than the typical or normal level.
Příklad: Mary's performance was above average compared to her colleagues.
Poznámka: Indicates a level that exceeds the mean or typical value.
Below average
Refers to something that is worse or lower than the typical level.
Příklad: The restaurant's service was below average, with slow wait times.
Poznámka: Indicates a level that falls short of the mean or typical value.
Average Joe
Describes an ordinary or typical person, often with no special qualities or characteristics.
Příklad: He's just an average Joe, working a regular job and living a simple life.
Poznámka: Personifies the concept of the mean or typical individual in society.
Take the average
Means to calculate the mean or average value of a set of numbers or data points.
Příklad: To find the average, you need to take the average of all the numbers.
Poznámka: Focuses on the process of deriving the mean value.
Average out
Refers to balancing or leveling off over a period of time to reach a typical or normal value.
Příklad: Despite fluctuations, the prices eventually average out over time.
Poznámka: Emphasizes achieving a stable or standard value despite initial variations.
Averaging down
Involves buying more of an asset at a lower price to reduce the average cost per unit.
Příklad: Investors sometimes practice averaging down by buying more shares as the price drops.
Poznámka: Focuses on the financial strategy of lowering the average cost of an investment.
Average každodenní (slangové) výrazy
Meh
Used to express indifference or lack of enthusiasm about something.
Příklad: The movie was just meh, nothing special.
Poznámka: Indicates a more casual and less descriptive way to express mediocrity compared to 'average.'
So-so
Describes something that is neither particularly good nor bad.
Příklad: How was the concert? It was so-so, not great but not terrible either.
Poznámka: Conveys a similar meaning to 'average' but in a more informal and subjective manner.
Middle of the road
Refers to something that is moderate or average in quality.
Příklad: His performance was just middle of the road, nothing outstanding.
Poznámka: Implies a sense of being unremarkable or ordinary, similar to but slightly more informal than 'average.'
Ho-hum
Used to convey a sense of disappointment or boredom with something.
Příklad: I thought the book was a bit ho-hum, didn't really capture my interest.
Poznámka: Suggests a lack of excitement or enthusiasm, often implying a lower level of satisfaction compared to 'average.'
Run-of-the-mill
Refers to something that is ordinary or average, with nothing exceptional about it.
Příklad: It's just a run-of-the-mill office job, nothing too exciting.
Poznámka: Emphasizes the idea of being commonplace or standard, typically in a slightly negative or unexciting connotation.
Fair to middling
Indicates something that is average or moderate in quality but not exceptional.
Příklad: How was the food? I'd say it was fair to middling, not the best I've had.
Poznámka: An idiomatic expression that stresses the idea of being moderately satisfactory, often used in a more colloquial context than 'average.'
Okay
Expresses a neutral or mediocre opinion about something.
Příklad: The movie was okay, I've seen better.
Poznámka: Conveys a lukewarm or tepid response, indicating a level of satisfaction that is not particularly high compared to 'average.'
Average - Příklady
The average temperature in July is 25 degrees Celsius.
His grades are just average.
The movie was mediocre, just a run-of-the-mill romantic comedy.
Gramatika Average
Average - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: average
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): average
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): averages, average
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): average
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): averaged
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): averaging
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): averages
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): average
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): average
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
average obsahuje 3 slabik: av • er • age
Fonetický přepis: ˈa-v(ə-)rij
av er age , ˈa v(ə )rij (Červená slabika je přízvučná)
Average - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
average: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.