Slovník
Angličtina - Japonština

Phrase

freɪz
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

フレーズ (furēzu), 言い回し (ii mawashi), 句 (ku), 成句 (seiku)

Významy Phrase v japonštině

フレーズ (furēzu)

Příklad:
I learned a new phrase in English class.
英語の授業で新しいフレーズを習いました。
Can you give me an example of a common phrase?
一般的なフレーズの例を教えてもらえますか?
Použití: Formal/InformalKontext: Used in language learning and conversation.
Poznámka: Refers to a group of words that convey a particular meaning.

言い回し (ii mawashi)

Příklad:
That's an interesting way to phrase your opinion.
あなたの意見の言い回しは面白いですね。
He has a unique phrase for that situation.
彼はその状況に対してユニークな言い回しを持っています。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in discussions about language and expression.
Poznámka: Refers to the way something is expressed or articulated.

句 (ku)

Příklad:
This sentence contains a phrase that is hard to translate.
この文には翻訳が難しい句が含まれています。
Phrases can also include idiomatic expressions.
フレーズには慣用表現も含まれることがあります。
Použití: FormalKontext: Used in grammar and linguistic studies.
Poznámka: Refers to a group of words that function as a single unit within a sentence.

成句 (seiku)

Příklad:
He used a well-known phrase from literature.
彼は文学からの有名な成句を使いました。
Learning idiomatic phrases can enhance your language skills.
慣用句を学ぶことは言語スキルを向上させることができます。
Použití: FormalKontext: Used in literary and linguistic discussions.
Poznámka: Refers to fixed expressions or idioms that have a specific meaning.

Synonyma Phrase

expression

An expression is a group of words that convey a specific meaning or feeling.
Příklad: The expression 'break a leg' means good luck in theater.
Poznámka: Expressions can be more idiomatic or colloquial compared to phrases.

idiom

An idiom is a phrase or expression that has a figurative, non-literal meaning.
Příklad: The idiom 'kick the bucket' means to die.
Poznámka: Idioms are specific types of phrases with figurative meanings.

sentence

A sentence is a group of words that expresses a complete thought.
Příklad: The sentence 'She went to the store' is a simple statement.
Poznámka: Sentences are typically longer and more complete than phrases.

clause

A clause is a group of words that contains a subject and a verb.
Příklad: The dependent clause 'when the sun sets' adds information to the main sentence.
Poznámka: Clauses can function as part of a larger sentence or stand alone.

Výrazy a časté fráze Phrase

Catchy phrase

A catchy phrase is a memorable or attention-grabbing sentence or expression.
Příklad: The advertisement used a catchy phrase to grab people's attention.
Poznámka: The term 'catchy phrase' emphasizes the memorable or attention-grabbing aspect rather than just a regular grouping of words.

Turn of phrase

A turn of phrase refers to a distinctive way of expressing oneself or a unique choice of words.
Příklad: Her turn of phrase makes her writing unique and engaging.
Poznámka: It highlights the individuality and creativity in how something is said rather than just the words themselves.

Phrase book

A phrase book is a book containing commonly used expressions or sentences in a foreign language for travelers.
Příklad: When traveling to a foreign country, it's useful to carry a phrase book to communicate basic needs.
Poznámka: While a 'phrase book' contains phrases, it is more focused on providing useful expressions for specific situations rather than discussing the concept of phrases in language.

Famous last words

Famous last words is a phrase used humorously to indicate that a confident statement will likely not come true.
Příklad: I'll finish this project by the end of the day, famous last words!
Poznámka: This phrase is an idiom that humorously suggests that a confident statement will be proven wrong, rather than directly referring to the literal meaning of the words spoken.

In other words

In other words is used to introduce a rephrased or clarified version of something previously stated.
Příklad: I need you to be here early, in other words, please arrive before 9 am.
Poznámka: It indicates a rephrasing or clarification of a statement, highlighting an alternative way of expressing the same idea.

Turn a phrase

To turn a phrase means to skillfully craft or express something in a clever or eloquent manner.
Příklad: She has a way of turning a phrase that captivates her audience.
Poznámka: This phrase emphasizes the skill and artistry involved in crafting language, rather than just using words.

Lost in translation

Lost in translation refers to the idea that something has been misunderstood or its meaning altered when it is translated from one language to another.
Příklad: The humor in the joke was lost in translation when it was explained to the foreign visitors.
Poznámka: This phrase highlights the challenges and nuances of language and communication across different cultures, rather than focusing solely on individual phrases.

Phrase každodenní (slangové) výrazy

Saying

A saying is a commonly repeated and familiar expression, often conveying traditional wisdom or advice.
Příklad: That's an interesting saying you have there. What does it mean?
Poznámka: While a phrase is a group of words expressing a concept, a saying tends to be more culturally specific and may have a proverbial or idiomatic quality.

Verbiage

Verbiage refers to an excess of words, often implying verbosity or unnecessary language.
Příklad: I think you could shorten the verbiage in that paragraph to make it clearer.
Poznámka: Unlike a phrase, which is a group of words with a specific meaning, verbiage focuses more on the amount or style of language used.

Utterance

An utterance is a spoken word or vocal sound, often conveying a complete thought or idea.
Příklad: His utterances were always filled with profound insight.
Poznámka: While a phrase is a collection of words forming a semantic unit, an utterance emphasizes the act of speaking or vocalizing.

Vernacular

Vernacular refers to the language or dialect spoken by the ordinary people in a specific region or social group.
Příklad: I love how that author uses vernacular phrases to bring authenticity to the dialogue.
Poznámka: Unlike a phrase, which is a specific grouping of words, vernacular relates to the broader language usage within a particular community or context.

Phrase - Příklady

Phrase: "break a leg" is a common theatrical expression.
Phrase: "to be or not to be" is a famous Shakespearean phrase.
Phrase: "once in a blue moon" is a popular English phrase.

Gramatika Phrase

Phrase - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: phrase
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): phrases
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): phrase
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): phrased
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): phrasing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): phrases
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): phrase
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): phrase
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
phrase obsahuje 1 slabik: phrase
Fonetický přepis: ˈfrāz
phrase , ˈfrāz (Červená slabika je přízvučná)

Phrase - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
phrase: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.