Slovník
Angličtina - Japonština
Best
bɛst
Velmi Běžný
1000 - 1100
1000 - 1100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
最高の (さいこうの), 最善の (さいぜんの), 一番 (いちばん), 最高に (さいこうに)
Významy Best v japonštině
最高の (さいこうの)
Příklad:
This is the best restaurant in town.
これは町で最高のレストランです。
She gave her best performance yet.
彼女はこれまでで最高の演技をしました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used to describe the highest quality or level of something.
Poznámka: This is often used to compare things and highlight superiority.
最善の (さいぜんの)
Příklad:
We must find the best solution to this problem.
この問題に最善の解決策を見つけなければなりません。
He always tries his best in every situation.
彼はいつもどんな状況でも最善を尽くします。
Použití: FormalKontext: Used in contexts where optimal solutions or efforts are discussed.
Poznámka: This term is often used in more formal or serious contexts.
一番 (いちばん)
Příklad:
She's the best player on the team.
彼女はチームで一番の選手です。
This is the best book I've ever read.
これは私が今まで読んだ中で一番の本です。
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversation to indicate the top rank or position.
Poznámka: Commonly used in casual conversations and can refer to people, objects, or experiences.
最高に (さいこうに)
Příklad:
You did your best!
あなたは最高に頑張りました!
This cake tastes the best.
このケーキは最高に美味しいです。
Použití: InformalKontext: Used to describe the highest degree of something, often in relation to enjoyment or effort.
Poznámka: This form is often used with adverbs and can express enthusiasm or strong approval.
Synonyma Best
finest
Finest refers to the highest quality or most excellent in a specific category, similar to best.
Příklad: This restaurant is known for serving the finest cuisine in town.
Poznámka: Finest often implies a sense of elegance or sophistication.
top
Top indicates the highest rank or position, similar to best.
Příklad: She is considered the top student in her class.
Poznámka: Top can also refer to the highest point or part of something.
optimal
Optimal means the most favorable or advantageous in a particular situation, similar to best.
Příklad: To achieve optimal performance, you need to follow these steps.
Poznámka: Optimal often implies a sense of efficiency or effectiveness.
superior
Superior means higher in quality, rank, or importance, similar to best.
Příklad: The quality of this product is superior to others on the market.
Poznámka: Superior can also imply a sense of superiority over others.
Výrazy a časté fráze Best
The best of both worlds
This idiom means to have the advantages of two different things at the same time.
Příklad: By working part-time, she had the best of both worlds: earning money and having time for her hobbies.
Poznámka: The focus is on combining the positive aspects of two separate things rather than just being the best in general.
Best foot forward
To make a good impression by presenting oneself in the best possible way.
Příklad: She always puts her best foot forward during job interviews.
Poznámka: It emphasizes presenting oneself positively rather than simply being the best.
The best thing since sliced bread
Refers to something excellent or remarkable.
Příklad: Her new smartphone is the best thing since sliced bread; she can't stop talking about it.
Poznámka: It highlights the exceptional quality of something, not just being the best among other things.
Do one's best
To make the greatest effort possible.
Příklad: Even though he didn't win the race, he did his best and finished strong.
Poznámka: It focuses on giving maximum effort rather than being the ultimate winner.
Make the best of a bad situation
To try to improve a difficult or unpleasant situation as much as possible.
Příklad: After her flight was canceled, she decided to make the best of a bad situation and explore the city for the day.
Poznámka: It emphasizes optimizing a negative circumstance rather than just being in a positive state.
All the best
A way to wish someone good luck or success.
Příklad: Before leaving, he wished her all the best in her new job.
Poznámka: It is a common expression of goodwill rather than describing something as the best.
In the best of hands
To be under the care or control of someone who is very capable.
Příklad: Don't worry about the project; it's in the best of hands with our experienced team.
Poznámka: It emphasizes trust in capable hands rather than just being the best.
Best každodenní (slangové) výrazy
Top-notch
Refers to something of the highest quality or excellence.
Příklad: That restaurant is top-notch, their food is amazing!
Poznámka: This term is more informal and colloquial compared to 'best'. It emphasizes excellence and superiority.
A-1
Used to describe something that is of the highest quality or grade.
Příklad: His new car is A-1; it's so sleek and fast!
Poznámka: It is a more casual way to express approval or high regard for something, similar to 'best' but with a bit of flair.
Cream of the crop
Refers to the best or most outstanding people or things in a group.
Příklad: Those students are the cream of the crop; they always ace their exams.
Poznámka: This phrase highlights being the absolute best in a group, elevating the top performers above all others.
Crème de la crème
French for 'cream of the cream', used to denote the very best.
Příklad: The chef uses only the finest ingredients; his dishes are the crème de la crème.
Poznámka: It adds a touch of sophistication and elegance when referring to the best of the best.
Tops
Means the highest or best in rank or quality.
Příklad: She's tops in her class and always gets the highest grades.
Poznámka: A more concise way to express being the best, especially in terms of performance or achievement.
Ace
Refers to someone who is exceptionally good at something.
Příklad: He's an ace guitarist, his solos are always flawless.
Poznámka: Emphasizes exceptional skill or talent, often associated with being the best in a particular field.
Boss
Used to describe something that is excellent or really good.
Příklad: That new song is boss! I can't stop listening to it.
Poznámka: This slang term signifies coolness and admiration for something outstanding, similar to 'best' but with a modern twist.
Best - Příklady
The best pizza in town is at that little Italian restaurant.
She did an excellent job on the project.
This is a great opportunity for us to reach the summit.
Gramatika Best
Best - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative)
Lemma: good
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): better
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): best
Přídavné jméno (Adjective): good
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): goods, good
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): good
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
best obsahuje 1 slabik: best
Fonetický přepis: ˈbest
best , ˈbest (Červená slabika je přízvučná)
Best - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
best: 1000 - 1100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.