Slovník
Angličtina - Japonština
Bomb
bɑm
Velmi Běžný
~ 2300
~ 2300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
爆弾 (ばくだん, bakudan), 失敗する (しっぱいする, shippai suru) - as in to 'bomb' a test or performance, 爆風 (ばくふう, bakufuu) - the blast wave from an explosion, 爆発 (ばくはつ, bakuhatsu) - explosion, 爆弾ジョーク (ばくだんじょうく, bakudan jouku) - a joke that is poorly received
Významy Bomb v japonštině
爆弾 (ばくだん, bakudan)
Příklad:
The bomb exploded at noon.
爆弾は正午に爆発しました。
The police defused the bomb safely.
警察は爆弾を無事に解除しました。
Použití: formalKontext: Military, law enforcement, news reporting
Poznámka: This meaning is used in contexts related to explosives and warfare. The word '爆弾' can refer to various types of bombs, including conventional and nuclear.
失敗する (しっぱいする, shippai suru) - as in to 'bomb' a test or performance
Příklad:
I really bombed the exam yesterday.
昨日の試験は本当に失敗しました。
The movie bombed at the box office.
その映画は興行収入で失敗しました。
Použití: informalKontext: Academic, entertainment, casual conversation
Poznámka: This usage is informal and often refers to poor performance in tests, presentations, or entertainment. It's similar to using 'fail' in English.
爆風 (ばくふう, bakufuu) - the blast wave from an explosion
Příklad:
The bomb's blast wave shattered the windows.
爆弾の爆風が窓を粉々にしました。
You could feel the blast wave from a distance.
遠くからでも爆風を感じることができました。
Použití: formalKontext: Military, scientific discussions, news
Poznámka: This term is used in more technical contexts to discuss the physical effects of an explosion.
爆発 (ばくはつ, bakuhatsu) - explosion
Příklad:
The bomb caused a massive explosion.
その爆弾は大規模な爆発を引き起こしました。
Witnesses reported hearing the explosion from miles away.
目撃者は数マイル離れた場所から爆発音を聞いたと報告しました。
Použití: formalKontext: News reporting, scientific discussions, emergency responses
Poznámka: While '爆弾' refers specifically to the bomb, '爆発' can refer to any explosion, including natural events.
爆弾ジョーク (ばくだんじょうく, bakudan jouku) - a joke that is poorly received
Příklad:
His joke bombed at the party.
彼のジョークはパーティーで爆弾ジョークになりました。
I made a bomb joke, and nobody laughed.
私が爆弾ジョークを言ったら、誰も笑わなかった。
Použití: informalKontext: Social interactions, comedy, casual conversations
Poznámka: This phrase is used in informal contexts, particularly in comedy or social settings, to describe a joke that fails to elicit laughter.
Synonyma Bomb
explosive
An explosive is a substance or device that can cause a sudden release of energy as an explosion.
Příklad: The military used explosives to destroy the bridge.
Poznámka: While 'bomb' refers to an explosive device designed to explode on impact, 'explosive' is a more general term encompassing various substances or devices capable of exploding.
grenade
A grenade is a small bomb typically thrown by hand or launched from a rifle.
Příklad: The soldier threw a grenade into the enemy's bunker.
Poznámka: A grenade is a specific type of bomb that is hand-held and manually thrown, often used in military combat situations.
missile
A missile is a self-propelled weapon that can be guided towards a target.
Příklad: The country launched a missile towards its neighboring state.
Poznámka: While a bomb is typically a stationary explosive device, a missile is a self-propelled weapon that can be controlled and directed towards a specific target.
Výrazy a časté fráze Bomb
The bomb
This phrase is used informally to describe something as excellent or exciting.
Příklad: That party was the bomb! It was so much fun.
Poznámka: It does not directly refer to an explosive device, but rather to something positive.
Bombshell
This phrase refers to a surprising or shocking event or piece of news.
Příklad: Her resignation was a bombshell to the company.
Poznámka: It is used metaphorically to suggest the impact of an explosion.
Bombed
To bomb something means to perform very poorly or fail at it.
Příklad: I bombed the presentation. It didn't go well at all.
Poznámka: It is a slang term unrelated to actual explosives.
Drop a bombshell
To drop a bombshell means to reveal something shocking or surprising.
Příklad: She dropped a bombshell when she announced she was leaving the company.
Poznámka: It uses the imagery of a sudden and unexpected explosion.
Bombarded with
To be bombarded with something means to be overwhelmed or flooded by it.
Příklad: I was bombarded with questions during the interview.
Poznámka: It conveys a sense of being under a heavy attack.
Time bomb
A time bomb refers to a situation or problem that may become dangerous or disastrous in the future.
Příklad: The issue of climate change is like a time bomb waiting to explode.
Poznámka: It alludes to a bomb set to detonate at a specific time.
Bomb squad
A bomb squad is a specialized group of individuals trained to deal with explosive devices.
Příklad: The bomb squad was called in to investigate the suspicious package.
Poznámka: It refers to a team of experts rather than the bomb itself.
Bomb každodenní (slangové) výrazy
Da bomb
Used to express something as excellent, amazing, or outstanding.
Příklad: That pizza was da bomb!
Poznámka: A slang variation that intensifies the original meaning of 'bomb' as something extremely good.
Bomb diggity
An enthusiastic way to describe something as fantastic or awesome.
Příklad: This party is the bomb diggity!
Poznámka: An added emphasis on the positivity and excitement compared to just 'bomb.'
Bomb-ass
Used to emphasize high quality or exceptional nature of something.
Příklad: They make bomb-ass tacos at that food truck.
Poznámka: Intensifying the original 'bomb' with 'ass' to convey extreme positivity about the quality.
Bomb AF
Abbreviation for 'as f***', indicating something is exceptionally great or impressive.
Příklad: Her outfit is bomb AF!
Poznámka: A more explicit and stronger emphasis on the excellence of something compared to just 'bomb.'
Bomb dot com
An outdated but still used slang term to describe something as awesome or fantastic.
Příklad: That movie was bomb dot com!
Poznámka: An exaggerated and playful way to praise something beyond just using 'bomb.'
Bombastic
Used to describe something as exaggerated, theatrical, or over-the-top.
Příklad: The presentation was quite bombastic.
Poznámka: Has a negative connotation, unlike the positive meaning usually associated with 'bomb'.
Bomb out
To leave or depart quickly, especially to exit abruptly or unexpectedly.
Příklad: I decided to bomb out of the party early.
Poznámka: The slang term 'bomb out' focuses on leaving in a hurry, differing from the original destructive connotation of 'bomb.'
Bomb - Příklady
The bomb exploded in the building.
The terrorist had a bomb in his backpack.
The city was under heavy bombing during the war.
Gramatika Bomb
Bomb - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: bomb
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): bombs
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): bomb
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): bombed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): bombing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): bombs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): bomb
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): bomb
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
bomb obsahuje 1 slabik: bomb
Fonetický přepis: ˈbäm
bomb , ˈbäm (Červená slabika je přízvučná)
Bomb - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
bomb: ~ 2300 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.