Slovník
Angličtina - Japonština
Breeze
briz
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
そよ風 (soyokaze), 風 (kaze), 簡単な仕事 (kantan na shigoto), 容易に行う (yōi ni okonau)
Významy Breeze v japonštině
そよ風 (soyokaze)
Příklad:
The gentle breeze felt refreshing on a hot day.
暑い日にそよ風が心地よかった。
She enjoyed sitting by the window and feeling the breeze.
彼女は窓のそばに座って、そよ風を感じるのが好きだった。
Použití: informalKontext: Describing a pleasant natural phenomenon, often in outdoor settings.
Poznámka: Used to describe a light wind, typically associated with pleasant weather.
風 (kaze)
Příklad:
The breeze picked up as the storm approached.
嵐が近づくにつれて風が強くなった。
There was a cool breeze coming from the ocean.
海から涼しい風が吹いていた。
Použití: formal/informalKontext: Can be used in both casual and formal contexts to describe wind conditions.
Poznámka: While '風' can mean 'wind' in general, it can also refer to a light breeze in certain contexts.
簡単な仕事 (kantan na shigoto)
Příklad:
The test was a breeze; I finished it in no time.
テストは簡単な仕事だったので、すぐに終わった。
Fixing the bike was a breeze with the right tools.
正しい道具があれば、自転車を修理するのは簡単な仕事だった。
Použití: informalKontext: Used in informal conversations to indicate that something was very easy to do.
Poznámka: This meaning is metaphorical, referring to an easy task or situation.
容易に行う (yōi ni okonau)
Příklad:
He breezed through the presentation without any issues.
彼はプレゼンテーションを容易に行った。
She breezed past the competition in the race.
彼女はレースで競争相手を容易に抜かした。
Použití: informalKontext: Describing a situation where someone performs a task with great ease.
Poznámka: This usage conveys a sense of confidence and proficiency.
Synonyma Breeze
breeze
A gentle wind or a light, easy task that can be done effortlessly.
Příklad: Walking in the park was a breeze on a sunny day.
Poznámka: This is the original word being defined.
wind
Moving air, especially a natural and perceptible movement of air parallel to or along the ground.
Příklad: The wind blew through the trees, creating a soothing sound.
Poznámka: Refers specifically to the movement of air, which can be gentle or strong.
gust
A sudden, brief increase in the speed of the wind.
Příklad: A sudden gust of wind knocked over the umbrella.
Poznámka: Indicates a sudden and often strong burst of wind.
zephyr
A soft, gentle breeze or wind.
Příklad: The delicate zephyr gently rustled the leaves of the trees.
Poznámka: More poetic and often used in literature to describe a light, pleasant breeze.
Výrazy a časté fráze Breeze
A breeze
This phrase means something is very easy or simple to do.
Příklad: Running this marathon was a breeze for her; she finished it with ease.
Poznámka: The phrase 'a breeze' is used figuratively to indicate ease, whereas 'breeze' as a noun refers to a gentle wind.
Catch one's breath
To catch one's breath means to pause and rest in order to breathe normally again after physical exertion.
Příklad: After running up the stairs, he had to stop to catch his breath.
Poznámka: This phrase uses 'breath' metaphorically to indicate a moment of rest or recovery, different from the literal meaning of 'breeze'.
Breeze through
To breeze through something means to do it quickly and easily, often without much effort.
Příklad: She breezed through the exam without much effort.
Poznámka: The phrase 'breeze through' implies completing something swiftly and effortlessly, unlike the literal sense of 'breeze'.
Shoot the breeze
To shoot the breeze means to chat or talk in a relaxed and leisurely manner.
Příklad: They sat on the porch, shooting the breeze for hours.
Poznámka: This idiom uses 'shoot' to mean discussing casually, contrasting with the literal meaning of 'breeze' as a gentle wind.
In a breeze
To do something in a breeze means to accomplish it easily and effortlessly.
Příklad: With her talent, she completed the project in a breeze.
Poznámka: The expression 'in a breeze' indicates completing a task with ease, different from the literal meaning of 'breeze' as a light wind.
Breeze past
To breeze past means to move quickly and easily past something or someone.
Příklad: He breezed past his competitors in the final lap of the race.
Poznámka: The phrase 'breeze past' suggests overtaking or surpassing swiftly, unlike the literal sense of 'breeze'.
Breezy attitude
A breezy attitude refers to a relaxed, carefree, and easygoing demeanor in dealing with situations.
Příklad: Despite the challenges, she maintained a breezy attitude throughout the project.
Poznámka: This phrase uses 'breezy' to describe a relaxed demeanor, contrasting with the original meaning of 'breeze' as a gentle wind.
Breeze každodenní (slangové) výrazy
Breezy
Breezy is used to describe someone who is easy-going, relaxed, or carefree.
Příklad: She's always so breezy, nothing seems to bother her.
Poznámka: Breezy differs from 'breeze' as it describes a person's demeanor or attitude rather than weather conditions.
Breeze in/out
To breeze in/out means to enter or leave a place quickly and effortlessly.
Příklad: He just breezed in and out of the party without saying hello to anyone.
Poznámka: This slang term emphasizes the swift and casual manner of entering or exiting a location.
Breeze past someone
When someone breezes past you, it means they move quickly and smoothly without stopping or paying attention to others.
Příklad: She breezed past me without even acknowledging my presence.
Poznámka: This term involves moving past someone swiftly without much interaction or consideration.
Breeze through (something)
Breeze through means to do something quickly and easily, often without much effort or difficulty.
Příklad: He breezed through the test without studying much.
Poznámka: In this context, breeze through indicates accomplishing a task with ease, contrary to the original word's meaning of wind movement.
Piece of cake
Piece of cake is an idiom that means something is very easy to do.
Příklad: Don't worry, it's a breeze, it's a piece of cake!
Poznámka: While related to 'breeze' in terms of ease, this slang term uses a different metaphor to convey simplicity.
Breezeblock
A breezeblock is a large rectangular building block made of concrete, commonly used in construction.
Příklad: Let's use breezeblocks to build the wall for better insulation.
Poznámka: This term refers to a specific construction material, distinct from the word 'breeze' describing wind.
Breeze - Příklady
The breeze was refreshing on a hot summer day.
She walked with a breeze in her step.
The breeze carried the scent of flowers.
Gramatika Breeze
Breeze - Vlastní jméno (Proper noun) / Vlastní jméno, jednotné číslo (Proper noun, singular)
Lemma: breeze
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): breezes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): breeze
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): breezed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): breezing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): breezes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): breeze
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): breeze
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
breeze obsahuje 1 slabik: breeze
Fonetický přepis: ˈbrēz
breeze , ˈbrēz (Červená slabika je přízvučná)
Breeze - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
breeze: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.