Slovník
Angličtina - Japonština

Chief

tʃif
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

長 (ちょう), 主な (おもな), 最高の (さいこうの), 主席 (しゅせき)

Významy Chief v japonštině

長 (ちょう)

Příklad:
The chief of the tribe made an important announcement.
部族の長は重要な発表をしました。
She is the chief editor of the magazine.
彼女はその雑誌の長です。
Použití: formalKontext: Used in formal settings, such as titles within organizations or groups.
Poznámka: This term is often used in a hierarchical context, such as organizations or communities.

主な (おもな)

Příklad:
The chief reason for the meeting is to discuss the budget.
会議の主な理由は予算について話し合うことです。
He has chief responsibilities in the project.
彼はそのプロジェクトにおいて主な責任を持っています。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe something that is the most important or primary.
Poznámka: This meaning emphasizes the importance of an item or reason in a broader context.

最高の (さいこうの)

Příklad:
He is considered the chief expert in this field.
彼はこの分野の最高の専門家と見なされています。
This is the chief complaint among customers.
これは顧客の間での最高の苦情です。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate superiority in quality or status.
Poznámka: This usage is common in discussions about qualifications or complaints.

主席 (しゅせき)

Příklad:
The chief guest will be arriving soon.
主席のゲストが間もなく到着します。
He was the chief speaker at the conference.
彼は会議の主席スピーカーでした。
Použití: formalKontext: Used in formal events or gatherings to denote the main guest or speaker.
Poznámka: This term is often used in academic or ceremonial contexts.

Synonyma Chief

leader

A leader is someone who leads or guides a group of people.
Příklad: He was the leader of the group, guiding them towards success.
Poznámka: While a chief is often associated with being the head of a group or organization, a leader can be more broadly applied to someone who guides or influences others.

head

The head refers to the person who is in charge or at the top of a hierarchy.
Příklad: She is the head of the department and oversees all operations.
Poznámka: Similar to chief, head is used to denote a position of authority or leadership, especially within an organization.

principal

A principal is a person who has the highest authority in an organization or institution.
Příklad: The principal of the school announced new policies for the upcoming year.
Poznámka: Principal is often used in educational contexts to refer to the head of a school, while chief has a broader application across different fields.

commander

A commander is a person in authority who commands or directs others, especially in a military context.
Příklad: The commander of the army led the troops into battle.
Poznámka: Commander specifically conveys the idea of someone in charge of giving orders or leading a military unit, whereas chief can have a wider application beyond military settings.

Výrazy a časté fráze Chief

Chief of Staff

The Chief of Staff is the highest-ranking staff member in an organization who oversees the operations and activities.
Příklad: The Chief of Staff is responsible for coordinating the President's schedule.
Poznámka: The phrase 'Chief of Staff' specifically refers to a high-ranking position within an organization, different from the general term 'chief.'

Chief Executive Officer (CEO)

The CEO is the highest-ranking executive in a company responsible for managing the overall operations and performance.
Příklad: The CEO is in charge of making strategic decisions for the company.
Poznámka: The term 'CEO' refers to a specific executive position, distinct from the broader term 'chief.'

Chief Justice

The Chief Justice is the highest-ranking judge in a judicial system, often leading the highest court in a country.
Příklad: The Chief Justice presides over the Supreme Court.
Poznámka: The title 'Chief Justice' is a specific role within the judiciary, not a general term like 'chief.'

In chief

To speak in chief means to address the main or most important points of a topic or issue.
Příklad: The CEO spoke in chief about the company's future plans during the meeting.
Poznámka: This phrase uses 'in chief' to emphasize the primary focus of the discussion or presentation.

Chief concern

A chief concern is the most significant worry or priority in a person's mind.
Příklad: His chief concern is the well-being of his family.
Poznámka: The term 'chief concern' highlights the primary or most important issue at hand.

Chiefly

Chiefly means mainly or primarily, indicating the primary source or reason for something.
Příklad: The company's revenue is generated chiefly from online sales.
Poznámka: The adverb 'chiefly' emphasizes the predominant nature of a particular aspect or factor.

War chief

A war chief is a leader in charge of military operations or strategies during times of conflict.
Příklad: The war chief led the tribe into battle.
Poznámka: The term 'war chief' specifically denotes a leader in a military or tribal context, distinct from the general term 'chief.'

Chief každodenní (slangové) výrazy

Big Chief

This term refers to someone who holds a position of authority or leadership.
Příklad: My dad is the big chief in our family; he makes all the decisions.
Poznámka: While 'chief' signifies a leader, adding 'big' emphasizes a higher level of authority or importance.

Head Honcho

Refers to the person in charge or the leader of a group.
Příklad: The head honcho of the company called a meeting to discuss the upcoming changes.
Poznámka: Similar to 'chief', 'head honcho' implies a person with authority, but in a more informal and sometimes humorous way.

Top Dog

Refers to the person who holds the highest rank or position, usually in a competitive context.
Příklad: She's the top dog at the marketing firm; everyone looks up to her.
Poznámka: While 'chief' indicates leadership, 'top dog' specifically implies being the best or most dominant in a given situation.

Main Man

Refers to a person who is the most important or closest to someone.
Příklad: John is my main man; we've been friends since childhood.
Poznámka: Unlike 'chief' which emphasizes authority, 'main man' focuses on closeness or significance in a personal relationship.

Top Brass

Refers to the highest-ranking officials or executives in an organization.
Příklad: The top brass of the company gathered for a strategy meeting.
Poznámka: Derived from military terminology, 'top brass' specifically denotes the highest level of leadership within a group.

Bigwig

Refers to a person of great importance or influence, especially in a specific field.
Příklad: The bigwig of the music industry attended the award ceremony.
Poznámka: Similar to 'chief', 'bigwig' denotes a person in a position of power, often in a specific industry or domain.

Big Cheese

Refers to a person who holds a high position of authority or importance.
Příklad: He's the big cheese around here; everyone listens to what he says.
Poznámka: While 'chief' signifies leadership, 'big cheese' adds a touch of informality or even admiration to the description.

Chief - Příklady

The chief of the tribe made all the important decisions.
The chief executive officer is responsible for the company's overall performance.
The police chief ordered his officers to increase patrols in the area.

Gramatika Chief

Chief - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: chief
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): chief
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): chiefs
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): chief
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
chief obsahuje 1 slabik: chief
Fonetický přepis: ˈchēf
chief , ˈchēf (Červená slabika je přízvučná)

Chief - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
chief: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.