Slovník
Angličtina - Japonština

Closed

kloʊzd
Velmi Běžný
~ 1900
~ 1900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

閉じた (とじた, toji ta), 閉鎖された (へいさされた, heisa sareta), 閉じ込められた (とじこめられた, tojikomerareta), 閉じる (とじる, toji ru), 閉じた状態 (とじたじょうたい, toji ta joutai)

Významy Closed v japonštině

閉じた (とじた, toji ta)

Příklad:
The book is closed.
その本は閉じている。
Please keep the door closed.
ドアは閉じたままにしてください。
Použití: informalKontext: Describing physical objects that are not open
Poznámka: This meaning is commonly used in everyday conversation when referring to objects like doors, books, and containers.

閉鎖された (へいさされた, heisa sareta)

Příklad:
The road is closed for repairs.
その道路は修理のために閉鎖された。
The application is closed now.
その申し込みは今は閉鎖されています。
Použití: formalKontext: Used in official or formal contexts, often referring to services or systems that are temporarily unavailable
Poznámka: This term is often used in announcements or notices regarding closures.

閉じ込められた (とじこめられた, tojikomerareta)

Příklad:
He felt closed in by the walls.
彼は壁に閉じ込められた気分だった。
The animals were closed in the cage.
動物たちは檻に閉じ込められていた。
Použití: informalKontext: Used to describe a feeling of confinement or restriction
Poznámka: This usage implies a sense of being trapped or unable to escape.

閉じる (とじる, toji ru)

Příklad:
Please close the window.
窓を閉じてください。
I always close my laptop when I'm done.
終わったらいつもノートパソコンを閉じる。
Použití: informalKontext: Referring to the action of shutting something
Poznámka: This is a verb form and is commonly used in commands or requests.

閉じた状態 (とじたじょうたい, toji ta joutai)

Příklad:
The device is in a closed state.
その装置は閉じた状態です。
The system is currently in a closed state.
システムは現在閉じた状態です。
Použití: formalKontext: Used in technical or formal discussions about systems or mechanisms
Poznámka: This term is often used in technical documents or discussions.

Synonyma Closed

shut

To close something by moving a door or cover so that it covers an opening
Příklad: The store is shut for the night.
Poznámka: Similar meaning to 'closed', commonly used interchangeably

sealed

To close tightly or securely
Příklad: The envelope was sealed tightly.
Poznámka: Implies a more secure or airtight closure

locked

To fasten with a lock, typically to prevent access
Příklad: The door was locked, preventing anyone from entering.
Poznámka: Implies a closure that requires a key or code to open

sheltered

To protect or shield from outside influence
Příklad: The garden was sheltered from the wind by the tall trees.
Poznámka: Implies protection rather than physical closure

Výrazy a časté fráze Closed

Closed-minded

Refers to someone who is unwilling to listen to different ideas or viewpoints.
Příklad: She's so closed-minded that she refuses to consider any other opinions.
Poznámka: The original word 'closed' refers to something not open or shut, while 'closed-minded' refers to a mental attitude.

Closed off

Means to block or prevent access to an area or space.
Příklad: The garden was closed off to the public for maintenance.
Poznámka: While 'closed' simply means not open, 'closed off' specifically implies a restriction of entry or access.

Closed book

Describes something that is difficult or impossible to understand or figure out.
Příklad: Physics is a closed book to me; I just don't understand it.
Poznámka: In this idiom, 'closed book' implies a lack of understanding, whereas 'closed' only refers to being shut or not open.

Closed circuit

Refers to an electrical circuit where the current flows in a loop without interruption.
Příklad: The security cameras are connected in a closed circuit system.
Poznámka: While 'closed' generally means shut or not open, 'closed circuit' has a technical meaning related to electricity.

Closed ranks

Means to come together and support each other, especially in the face of outside criticism or threat.
Příklad: The team closed ranks to protect their captain from criticism.
Poznámka: Unlike 'closed' which refers to being shut, 'closed ranks' refers to a cohesive and united front.

Closed shop

Describes a workplace where only union members are hired or where union membership is a requirement.
Příklad: The company operates as a closed shop, only hiring union members.
Poznámka: While 'closed' denotes being shut or not open, 'closed shop' has a specific labor relations context.

Closed for business

Indicates that a business is not open and not conducting any transactions or operations at the moment.
Příklad: The store is closed for business on Sundays.
Poznámka: While 'closed' simply means not open, 'closed for business' explicitly states the reason for closure.

Closed captioning

Refers to the text displayed on a screen that provides a transcription of the audio portion of a video.
Příklad: The TV show had closed captioning for viewers who are deaf or hard of hearing.
Poznámka: Unlike 'closed' which means shut, 'closed captioning' has a specific function related to accessibility in media.

Closed každodenní (slangové) výrazy

Closed down

To permanently cease operations or shut down.
Příklad: The restaurant closed down because of financial difficulties.
Poznámka: The original term 'closed' refers to shutting or securing something off. 'Closed down' specifically indicates the permanent cessation of an establishment or business.

Closed out

To bring something to an end, usually involving completing a business deal or finishing an event.
Příklad: We missed the final sale and closed out the event with a celebration.
Poznámka: While 'closed' implies shut or completed, 'closed out' emphasizes finalizing a transaction or concluding an occasion.

Closed in

To feel confined or trapped within a space or situation.
Příklad: The walls were closing in on me; I needed to get out and breathe.
Poznámka: Originally, 'closed' signifies shut or sealed; 'closed in' expresses a sense of being restricted or enclosed in a constrained environment or circumstance.

Close call

An incident where a disaster or negative outcome was narrowly avoided.
Příklad: It was a close call, but we managed to catch the last train.
Poznámka: While 'closed' generally denotes sealed or shutting, 'close call' indicates a near miss or a situation where a slight difference changes the outcome significantly.

Close shave

A situation where someone narrowly avoids a dangerous or risky outcome.
Příklad: That was a close shave with the car nearly hitting me.
Poznámka: 'Close shave' maintains the idea of being near to a negative event but often focuses on a personal experience of narrowly escaping harm or danger.

Closed fist

A hand gesture where the fingers are curled into the palm to form a fist, often indicating readiness for confrontation or self-defense.
Příklad: He approached with a closed fist, ready to defend himself if necessary.
Poznámka: Original 'closed' pertains to shut or sealed; 'closed fist' refers to a physical gesture conveying aggression or preparedness for physical conflict.

Closed - Příklady

The store is closed.
Please keep the door closed.
The road is closed due to construction.

Gramatika Closed

Closed - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: close
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): closer
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): closest
Přídavné jméno (Adjective): close
Příslovce, komparativ (Adverb, comparative): closer
Příslovce, superlativ (Adverb, superlative): closest
Příslovce (Adverb): close
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): closes, close
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): close
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): closed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): closing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): closes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): close
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): close
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
closed obsahuje 1 slabik: closed
Fonetický přepis: ˈklōzd
closed , ˈklōzd (Červená slabika je přízvučná)

Closed - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
closed: ~ 1900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.