Slovník
Angličtina - Japonština

Consist

kənˈsɪst
Velmi Běžný
~ 1600
~ 1600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

構成される (こうせいされる), 成り立つ (なりたつ), 含む (ふくむ), 占める (しめる)

Významy Consist v japonštině

構成される (こうせいされる)

Příklad:
The committee consists of ten members.
その委員会は10人のメンバーで構成されています。
Water consists of hydrogen and oxygen.
水は水素と酸素で構成されています。
Použití: FormalKontext: Used in academic, scientific, or official contexts to describe the components of a group or substance.
Poznámka: This usage emphasizes the idea of composition or the elements that make up a whole.

成り立つ (なりたつ)

Příklad:
The project consists of several phases.
そのプロジェクトは複数の段階で成り立っています。
The team consists of experts from various fields.
そのチームはさまざまな分野の専門家で成り立っています。
Použití: FormalKontext: Commonly used in business or organizational settings to describe the structure of a project or team.
Poznámka: This meaning conveys a sense of structure and organization, often relating to projects or groups.

含む (ふくむ)

Příklad:
The recipe consists of simple ingredients.
そのレシピはシンプルな材料を含みます。
Her speech consists of three main points.
彼女のスピーチは三つの主要なポイントを含みます。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both casual and formal discussions, particularly in contexts where items or ideas are being listed or described.
Poznámka: This meaning highlights the inclusion of elements within a larger whole.

占める (しめる)

Příklad:
Women consist of a large part of the workforce.
女性は労働力の大部分を占めています。
Students consist of a diverse group from many backgrounds.
学生は多様な背景を持つグループを占めています。
Použití: FormalKontext: Often used in sociological or demographic discussions to describe proportions within a population.
Poznámka: This meaning is often used when discussing statistics or demographics.

Synonyma Consist

comprise

To be composed of or made up of
Příklad: The book comprises ten chapters.
Poznámka: Similar in meaning to 'consist,' but 'comprise' emphasizes the parts forming a whole.

include

To contain as part of a whole
Příklad: The package includes a variety of items.
Poznámka: While 'consist' implies being made up of something, 'include' suggests adding something as part of a collection.

be composed of

To be made up of
Příklad: This dish is composed of rice, vegetables, and spices.
Poznámka: Similar to 'consist,' but 'be composed of' specifically highlights the elements that make up the whole.

be made up of

To consist of; to be formed from
Příklad: The committee is made up of experts in various fields.
Poznámka: Closely related to 'consist,' but 'be made up of' emphasizes the composition of a group or whole.

Výrazy a časté fráze Consist

Consist of

To be composed or made up of something.
Příklad: The salad consists of lettuce, tomatoes, and cucumbers.
Poznámka: The original word 'consist' refers to what something is made of, while 'consist of' specifically indicates the components or elements that make up something.

Consist in

To have something as an essential part or characteristic.
Příklad: Success consists in hard work and perseverance.
Poznámka: While 'consist' focuses on the makeup of something, 'consist in' emphasizes the essential part or characteristic that defines something.

Consist with

To be in agreement or harmony with something.
Příklad: Her actions do not consist with her words.
Poznámka: This phrase highlights the idea of agreement or harmony between two elements, whereas 'consist' alone does not specify a relationship.

Consistently

To do something in the same way over time, without variation.
Příklad: She consistently performs well in her job.
Poznámka: While 'consist' talks about what something includes, 'consistently' focuses on the regularity or lack of variation in behavior or performance.

Consistent with

To be in agreement or in harmony with something else.
Příklad: His behavior is not consistent with his usual demeanor.
Poznámka: Similar to 'consist with', this phrase emphasizes agreement or harmony between two elements, rather than just the makeup of something.

Consistently with

To be in accordance or conformity with something.
Příklad: The decision was made consistently with company policy.
Poznámka: This phrase stresses the idea of conformity or accordance with a particular standard or rule, emphasizing consistency in alignment.

Consist každodenní (slangové) výrazy

Be comprised of

Similar to 'consist of', it denotes the elements or parts forming something.
Příklad: The report is comprised of several sections.
Poznámka: It is slightly more formal than 'be made up of' but less commonly used than 'consist of'.

Engage

Describes involving or participating in an activity or interaction.
Příklad: The book engages readers with its unique storytelling.
Poznámka: Focuses more on active involvement or connection compared to the passive notion of 'consist'.

Incorporate

Means to include or combine different elements into a unified whole.
Příklad: The new design incorporates elements of traditional architecture.
Poznámka: Implies a blending or integration of diverse parts, going beyond simple composition.

Consist - Příklady

The team consists of five players.
The recipe consists of flour, sugar, and eggs.
His argument consists of several points.

Gramatika Consist

Consist - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: consist
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): consisted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): consisting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): consists
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): consist
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): consist
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
consist obsahuje 2 slabik: con • sist
Fonetický přepis: kən-ˈsist
con sist , kən ˈsist (Červená slabika je přízvučná)

Consist - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
consist: ~ 1600 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.