Slovník
Angličtina - Japonština
Cope
koʊp
Velmi Běžný
~ 2200
~ 2200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
対処する (たいしょする), やりくりする (やりくりする), 耐える (たえる), 適応する (てきおうする)
Významy Cope v japonštině
対処する (たいしょする)
Příklad:
He had to cope with the stress of his new job.
彼は新しい仕事のストレスに対処しなければならなかった。
She copes well with difficult situations.
彼女は難しい状況にうまく対処する。
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts where someone is managing a difficult situation or stress.
Poznámka: This usage is common in both casual and formal settings.
やりくりする (やりくりする)
Příklad:
They cope with their limited budget by being frugal.
彼らは限られた予算をやりくりしている。
She coped with her time constraints by prioritizing tasks.
彼女は時間の制約をやりくりして、タスクを優先した。
Použití: informalKontext: Used in contexts related to managing resources, time, or money.
Poznámka: This meaning emphasizes the practical aspect of managing limited resources.
耐える (たえる)
Příklad:
He had to cope with the pain after the accident.
彼は事故の後、痛みに耐えなければならなかった。
She coped with her grief by seeking support from friends.
彼女は友達からのサポートを求めることで悲しみに耐えた。
Použití: formal/informalKontext: Used when referring to enduring or tolerating pain or hardship.
Poznámka: This usage often conveys a sense of resilience or endurance.
適応する (てきおうする)
Příklad:
He coped with the changes in his life by adapting quickly.
彼は生活の変化に素早く適応することで対処した。
She coped with the new environment by making new friends.
彼女は新しい環境に適応することで対処した。
Použití: formal/informalKontext: Used when discussing the ability to adjust or adapt to new circumstances.
Poznámka: This meaning emphasizes flexibility and the ability to change in response to new situations.
Synonyma Cope
manage
To handle or deal with a situation successfully.
Příklad: She managed to finish the project on time despite the challenges.
Poznámka: Similar to 'cope' in the sense of handling a situation, but 'manage' often implies a more proactive approach.
handle
To deal with or control a situation effectively.
Příklad: He knows how to handle stressful situations with ease.
Poznámka: Similar to 'cope' in the sense of dealing with a situation, but 'handle' can imply more control or skill in managing the situation.
survive
To continue to live or exist, especially in adverse conditions.
Příklad: Despite the difficult circumstances, she managed to survive and thrive.
Poznámka: While 'cope' focuses on managing or dealing with a situation, 'survive' emphasizes the ability to endure and persist through challenges.
endure
To suffer patiently or withstand difficult situations.
Příklad: She endured the pain and emerged stronger on the other side.
Poznámka: Similar to 'cope' in the sense of facing challenges, but 'endure' emphasizes the ability to withstand hardships over a period of time.
Výrazy a časté fráze Cope
Cope with
To deal effectively with a difficult situation or person.
Příklad: She has to cope with the stress of her new job.
Poznámka: This phrase adds the preposition 'with' to specify what the person is dealing with.
Cope up
To manage or deal with something, usually a challenging situation or emotion.
Příklad: She is trying to cope up with the loss of her pet.
Poznámka: The addition of 'up' is colloquial and informal but commonly used in spoken English.
Cope on one's own
To manage or deal with something without assistance or help from others.
Příklad: After the breakup, she had to cope on her own without any support.
Poznámka: This phrase emphasizes individual responsibility in dealing with a situation independently.
Cope well/badly
To handle a situation either effectively (well) or ineffectively (badly).
Příklad: He copes well with pressure, but she copes badly with criticism.
Poznámka: This phrase adds an adverb to indicate how someone is managing a situation.
Can't cope
To be unable to deal with a situation or task effectively.
Příklad: She can't cope with the demands of the job anymore.
Poznámka: This phrase indicates a complete lack of ability to manage a situation.
Cope každodenní (slangové) výrazy
Coping mechanism
A coping mechanism is a strategy or behavior that people use to help manage difficult situations.
Příklad: Reading is my coping mechanism when I'm stressed.
Poznámka: Contrast to the action of 'coping', this term refers to the specific methods or tools someone uses to deal with challenges.
Copacetic
A slang term meaning everything is satisfactory, fine, or in good order.
Příklad: Everything is copacetic between us, no issues.
Poznámka: Derived from the word 'cope', but it has evolved to represent overall harmony or agreement.
Coping strategy
A coping strategy is a planned way to deal with difficult situations or stress.
Příklad: Taking deep breaths is a coping strategy to control anxiety.
Poznámka: While 'cope' implies managing, a coping strategy refers to specific tactics used to handle stressors.
Cope - Příklady
I can't cope with all this stress.
She has to cope with her mother's illness.
He couldn't cope with the loss of his job.
Gramatika Cope
Cope - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: cope
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): copes
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): cope
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): coped
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): coping
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): copes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): cope
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): cope
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
cope obsahuje 1 slabik: cope
Fonetický přepis: ˈkōp
cope , ˈkōp (Červená slabika je přízvučná)
Cope - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
cope: ~ 2200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.