Slovník
Angličtina - Japonština

Del

dɛl
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

削除する (さくじょする, sakujo suru) - to delete, 取り消す (とりけす, torikesu) - to cancel or revoke, 削る (けずる, kezuru) - to shave off or cut down, 省く (はぶく, habuku) - to omit or exclude

Významy Del v japonštině

削除する (さくじょする, sakujo suru) - to delete

Příklad:
I need to delete this file.
このファイルを削除する必要があります。
Please delete my account.
私のアカウントを削除してください。
Použití: InformalKontext: Used in digital contexts, such as deleting files, messages, or accounts.
Poznámka: The term is commonly used in computer-related conversations and can be used in both formal and informal settings, but '削除' is the formal term.

取り消す (とりけす, torikesu) - to cancel or revoke

Příklad:
I want to cancel my subscription.
私の定期購読を取り消したいです。
You can revoke your permission at any time.
いつでもあなたの許可を取り消すことができます。
Použití: FormalKontext: Used in contexts where permissions, orders, or requests are canceled or revoked.
Poznámka: This term is often used in legal or formal documents.

削る (けずる, kezuru) - to shave off or cut down

Příklad:
I need to shave off some weight from this file.
このファイルから少し削る必要があります。
He shaved down the wood to make it fit.
彼は木を削ってフィットさせました。
Použití: InformalKontext: Used in contexts involving physical objects or figurative contexts like reducing text or size.
Poznámka: This term can also be used metaphorically.

省く (はぶく, habuku) - to omit or exclude

Příklad:
You can omit unnecessary details.
不必要な詳細を省いてもいいです。
They decided to exclude that section from the report.
彼らはそのセクションを報告書から省くことに決めました。
Použití: FormalKontext: Used in both written and spoken contexts when discussing omissions in writing or speech.
Poznámka: This term is more formal and often appears in academic or professional contexts.

Synonyma Del

delete

To delete means to remove or erase something.
Příklad: Please delete the unnecessary files from the folder.
Poznámka: Delete is a more formal term compared to 'del' and is commonly used in written communication.

remove

Remove means to take something away or eliminate it from a place or situation.
Příklad: You can remove the old paint using a scraper.
Poznámka: Remove is a versatile term that can be used in various contexts, including physical and abstract removal.

erase

To erase means to rub or remove marks or writing from a surface.
Příklad: She used a whiteboard eraser to clean the marks on the board.
Poznámka: Erase specifically refers to removing marks or writing, often with the intention of making the surface clean or clear.

discard

Discard means to get rid of something that is no longer useful or needed.
Příklad: Please discard any expired food items from the pantry.
Poznámka: Discard implies getting rid of something as waste or unwanted material.

Výrazy a časté fráze Del

Deliver the goods

To fulfill or meet expectations, to succeed or perform well.
Příklad: I need you to deliver the goods on this project by Friday.
Poznámka: The original word 'del' means to delete, so the phrase 'deliver the goods' uses 'deliver' in the sense of completing a task successfully.

Deal with

To handle, manage, or take action on a situation or problem.
Příklad: I will deal with the issue as soon as I can.
Poznámka: The original word 'del' means to delete, so 'deal with' uses 'deal' in the sense of managing or addressing something.

Deliver a speech

To give or present a formal talk or address to an audience.
Příklad: The president will deliver a speech at the conference.
Poznámka: The original word 'del' means to delete, so 'deliver a speech' uses 'deliver' in the sense of giving a speech.

Deal breaker

A factor or issue that is significant enough to end a deal, agreement, or relationship.
Příklad: His refusal to compromise became a deal breaker in the negotiations.
Poznámka: The original word 'del' means to delete, so 'deal breaker' uses 'deal' in the sense of an agreement or arrangement.

Deliver on a promise

To fulfill or keep a promise or commitment made to someone.
Příklad: The company must deliver on its promise to provide excellent customer service.
Poznámka: The original word 'del' means to delete, so 'deliver on a promise' uses 'deliver' in the sense of fulfilling a promise.

Deal a blow

To cause harm, damage, or setback to someone or something.
Příklad: Losing the championship game dealt a serious blow to the team's morale.
Poznámka: The original word 'del' means to delete, so 'deal a blow' uses 'deal' in the sense of causing harm or damage.

Delve into

To investigate, explore, or examine deeply or thoroughly.
Příklad: Let's delve into the details of this report to find out what went wrong.
Poznámka: The original word 'del' means to delete, so 'delve into' uses 'delve' in the sense of exploring or examining deeply.

Del každodenní (slangové) výrazy

Delish

A shortened form of 'delicious', used informally to describe tasty food.
Příklad: This pie is delish!
Poznámka: Informal and more playful than the original word 'delicious'.

Delly

Short for 'delicatessen', typically referring to a small food store selling prepared dishes and high-quality foods.
Příklad: Let's grab a sandwich from the delly around the corner.
Poznámka: Informal and colloquial compared to 'delicatessen'.

Deli

Short for 'delicatessen', a store selling cold cuts, cheeses, and a variety of salads and sandwiches.
Příklad: I love getting my lunch from the local deli.
Poznámka: Informal, shorter, and commonly used in spoken language as opposed to 'delicatessen'.

Delightful

Used to express great pleasure or enjoyment in a charming way.
Příklad: What a delightful surprise!
Poznámka: More whimsical and expressive than just saying 'delightful'.

Deluxe

Implies something luxurious or high-quality.
Příklad: I booked the deluxe suite for our vacation.
Poznámka: Suggests a higher level of luxury compared to the standard meaning of 'deluxe' or 'luxury'.

Dilapidated

Describes something in a state of disrepair or decay.
Příklad: The old house looked dilapidated and in need of repair.
Poznámka: Used informally to describe things in poor condition, with a more casual tone.

Delve

To research or investigate thoroughly.
Příklad: I need to delve into this book to find the answer.
Poznámka: Used in a colloquial sense to indicate a deep investigation or exploration.

Del - Příklady

Del the old files from the computer.
Please del my name from the list.
Don't del that document, we still need it.

Gramatika Del

Del - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: del
Konjugace
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
del obsahuje 1 slabik: del
Fonetický přepis:
del , (Červená slabika je přízvučná)

Del - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
del: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.