Slovník
Angličtina - Japonština
Departed
dəˈpɑrdəd
Velmi Běžný
~ 2300
~ 2300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
亡くなった (なくなった), 出発した (しゅっぱつした), 去った (さった)
Významy Departed v japonštině
亡くなった (なくなった)
Příklad:
My grandfather departed last year.
私の祖父は昨年亡くなりました。
She was deeply saddened by the news of her friend who had departed.
彼女は亡くなった友人の知らせに深く悲しみました。
Použití: FormalKontext: Used in contexts related to death or passing.
Poznámka: This term is often used in eulogies or conversations about someone who has passed away. It is considered respectful.
出発した (しゅっぱつした)
Příklad:
The train has departed from the station.
列車は駅を出発しました。
They departed for their vacation early in the morning.
彼らは朝早く休暇に出発しました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used when talking about leaving for travel or another destination.
Poznámka: This usage is common in travel contexts and can be used in both formal announcements and casual conversations.
去った (さった)
Příklad:
He departed without saying goodbye.
彼はさようならも言わずに去りました。
The guests departed after the party ended.
パーティーが終わった後、客は去りました。
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversations when referring to someone leaving a place.
Poznámka: This term can imply a more casual or abrupt departure and is often used in conversation among friends.
Synonyma Departed
deceased
Deceased refers to someone who has passed away, often used in formal or respectful contexts.
Příklad: The deceased left behind a loving family.
Poznámka: Deceased specifically refers to someone who has died, whereas departed can also refer to someone who has left a place or departed on a journey.
dead
Dead is a straightforward term to describe someone who has passed away.
Příklad: The dead are remembered on this day of remembrance.
Poznámka: Dead is a more direct and blunt term compared to departed, which can carry a slightly softer or less harsh connotation.
late
Late is used to refer to someone who has recently died or is no longer alive.
Příklad: The late professor's work continues to influence the field.
Poznámka: Late is often used to show respect or to avoid directly mentioning death, making it a more gentle way to refer to someone who has passed away.
passed away
Passed away is a common euphemism for dying or death.
Příklad: She passed away peacefully in her sleep.
Poznámka: Passed away is a more gentle and indirect way to refer to someone's death, often used to soften the impact of the news.
Departed každodenní (slangové) výrazy
gone
Used to indicate that someone has left or departed from a place.
Příklad: He's already gone for the day.
Poznámka: More casual and commonly used in spoken language compared to "departed".
split
Informal term meaning to leave quickly or abruptly.
Příklad: She split before the party even started.
Poznámka: Conveys a sense of sudden departure compared to "departed".
bounced
Slang for leaving or departing swiftly.
Příklad: They bounced as soon as the movie ended.
Poznámka: Emphasizes a quick or immediate departure.
peaced out
Casual slang for leaving a place or situation.
Příklad: I peaced out of the meeting when it got too boring.
Poznámka: Conveys a sense of informal departure or exiting.
jetted
Informal term meaning to leave rapidly or hastily.
Příklad: He jetted off to catch his flight.
Poznámka: Implies a speedy departure similar to "departed", but with a more colloquial twist.
dipped
Slang for leaving discreetly or unexpectedly.
Příklad: She dipped out without saying goodbye.
Poznámka: Suggests a sudden or sneaky departure compared to a straightforward "departed".
peeled out
Informal expression for leaving quickly or energetically.
Příklad: They peeled out of the parking lot after the concert.
Poznámka: Conveys a sense of swift departure with a lively connotation.
Departed - Příklady
The departed souls will always be remembered.
She departed from the party early.
His father departed this world last year.
Gramatika Departed
Departed - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: depart
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): departed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): departing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): departs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): depart
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): depart
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
departed obsahuje 3 slabik: de • part • ed
Fonetický přepis: di-ˈpär-təd
de part ed , di ˈpär təd (Červená slabika je přízvučná)
Departed - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
departed: ~ 2300 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.