Slovník
Angličtina - Japonština

Depth

dɛpθ
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

深さ (あつさ), 奥行き (おくゆき), 深遠さ (しんえんさ), 深刻さ (しんこくさ), 濃さ (こさ)

Významy Depth v japonštině

深さ (あつさ)

Příklad:
The depth of the pool is two meters.
プールの深さは2メートルです。
He measured the depth of the river.
彼は川の深さを測りました。
Použití: formalKontext: Used in contexts involving physical measurements, such as water, holes, or any similar situation.
Poznámka: 深さ is commonly used in both everyday and scientific contexts when discussing measurements.

奥行き (おくゆき)

Příklad:
The depth of this room makes it feel spacious.
この部屋の奥行きのおかげで広く感じます。
The shelf has a depth of 30 centimeters.
その棚は奥行きが30センチメートルです。
Použití: formalKontext: Used primarily in architecture or design to describe the spatial dimensions of rooms or furniture.
Poznámka: 奥行き specifically refers to depth in relation to width and height, often in the context of interior design.

深遠さ (しんえんさ)

Příklad:
The depth of his knowledge in history is impressive.
彼の歴史に関する深遠さは印象的です。
The depth of their discussion revealed many insights.
彼らの議論の深遠さは多くの洞察を明らかにしました。
Použití: formalKontext: Used in intellectual discussions or literary contexts to describe complexity or profundity.
Poznámka: 深遠さ emphasizes the profound nature of topics or discussions rather than physical depth.

深刻さ (しんこくさ)

Příklad:
The depth of the problem requires immediate attention.
問題の深刻さはすぐに対処する必要があります。
We must acknowledge the depth of the situation.
私たちは状況の深刻さを認めなければなりません。
Použití: formalKontext: Used in serious discussions, often related to emotional or social issues.
Poznámka: 深刻さ conveys a sense of seriousness and urgency regarding a particular issue.

濃さ (こさ)

Příklad:
The depth of flavor in this dish is remarkable.
この料理の濃さは素晴らしいです。
He enjoys the depth of the colors in this painting.
彼はこの絵の色の濃さを楽しんでいます。
Použití: informalKontext: Used in culinary or artistic contexts to describe the richness or intensity of flavors and colors.
Poznámka: 濃さ is commonly used in everyday language when discussing tastes or aesthetics.

Synonyma Depth

breadth

Breadth refers to the extent or measure of something from side to side.
Příklad: The breadth of his knowledge impressed everyone.
Poznámka: Depth typically refers to the distance from the top or surface to the bottom, while breadth refers to the measure from side to side.

profoundness

Profoundness indicates the depth of insight, knowledge, or understanding of a subject.
Příklad: The profoundness of her thoughts left a lasting impact on the audience.
Poznámka: While depth can refer to physical distance or extent, profoundness specifically emphasizes the intellectual or emotional depth.

intensity

Intensity refers to the strength, power, or degree of something.
Příklad: The intensity of his emotions was palpable in his voice.
Poznámka: Depth usually pertains to the extent or distance of something, while intensity emphasizes the level of force or power.

profundity

Profundity conveys the intellectual or emotional depth and complexity of ideas or thoughts.
Příklad: The profundity of the author's writing captivated readers worldwide.
Poznámka: Similar to profoundness, profundity focuses on the depth of ideas, thoughts, or concepts, rather than physical depth.

Výrazy a časté fráze Depth

In-depth

This phrase means to explore or examine something thoroughly and in detail.
Příklad: The reporter conducted an in-depth investigation into the corruption scandal.
Poznámka: The original word 'depth' refers to the distance from the top or surface to the bottom of something, while 'in-depth' refers to a detailed and thorough examination of a subject.

Depth of knowledge

It refers to a high level of understanding or expertise in a particular subject.
Příklad: Her depth of knowledge on the topic impressed the panel during the presentation.
Poznámka: While 'depth' simply denotes the distance from the top to the bottom, 'depth of knowledge' implies a comprehensive understanding or expertise in a specific area.

Plumb the depths

This phrase means to explore the most profound or extreme aspects of something, often referring to emotions, experiences, or situations.
Příklad: The novel plumbs the depths of human emotion and psychology.
Poznámka: Unlike 'depth,' which is a physical measurement, 'plumb the depths' is figurative and describes delving deeply into a subject or issue.

Depth perception

It refers to the ability to accurately perceive the distance and spatial relationships between objects in three dimensions.
Příklad: Good depth perception is crucial for athletes in sports like basketball and baseball.
Poznámka: While 'depth' refers to physical distance, 'depth perception' is a cognitive ability related to vision and spatial awareness.

Depth charge

This phrase metaphorically refers to dramatic or impactful events or revelations that significantly impact a situation or story.
Příklad: The movie is filled with suspenseful moments that feel like depth charges in the plot.
Poznámka: In this context, 'depth charge' is a figurative expression, unlike the literal measurement of 'depth.' It highlights impactful moments or developments.

Depth and breadth

It refers to a comprehensive understanding that includes both in-depth knowledge and a wide range of coverage or perspectives.
Příklad: The course offers students both depth and breadth in their understanding of the subject.
Poznámka: While 'depth' typically focuses on the thoroughness of knowledge, 'depth and breadth' emphasizes both depth and the extent or range of knowledge.

Depth chart

It is a visual representation of the hierarchy or ranking of players on a sports team, typically indicating their positions and readiness for play.
Příklad: The coach analyzed the depth chart to determine the starting lineup for the game.
Poznámka: Unlike the literal 'depth' measurement, 'depth chart' is a specialized term in sports that shows the order and readiness of players within a team.

Depth každodenní (slangové) výrazy

Deep dive

A deep and thorough exploration or examination of a subject or issue.
Příklad: Let's do a deep dive into this topic to understand it better.
Poznámka: It emphasizes going beyond the surface level and delving deeply into the details.

Deep end

A situation where someone is in a challenging or difficult position, typically due to lack of experience or knowledge.
Příklad: I feel like I'm in the deep end with this project; it's so complex.
Poznámka: It alludes to being in the deep or more difficult part of a metaphorical pool, requiring more effort to stay afloat.

Deep pockets

Having a lot of money or financial resources.
Příklad: That company must have deep pockets to afford such expensive advertising.
Poznámka: It refers to having significant financial resources rather than just a metaphorical 'depth'.

Deep six

To discard or eliminate something, often abruptly or without much consideration.
Příklad: We had to deep six that project due to budget constraints.
Poznámka: It signifies getting rid of something completely rather than just placing it in 'depth'.

In deep water

In a situation where one is in trouble or facing difficulties.
Příklad: After missing the deadline, I found myself in deep water with my boss.
Poznámka: It relates to being in a tough situation or facing difficulties, akin to being submerged in treacherous waters.

Deep down

Beneath the surface or truly, often referring to one's true feelings or motivations.
Příklad: Deep down, I knew that I should have spoken up during the meeting.
Poznámka: It pertains to concealed emotions or thoughts beneath the 'depth' of one's outward appearance or actions.

Deep in the weeds

Engaged in or overwhelmed by detailed or complex tasks or problems.
Příklad: We're deep in the weeds on this project, dealing with unexpected issues.
Poznámka: It indicates being heavily involved in intricate details or complications, like being engulfed by dense vegetation or 'weeds'.

Depth - Příklady

The depth of the ocean is unfathomable.
The wound was quite deep and required stitches.
The report provided a depth analysis of the company's financial situation.

Gramatika Depth

Depth - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: depth
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): depths, depth
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): depth
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
depth obsahuje 1 slabik: depth
Fonetický přepis: ˈdepth
depth , ˈdepth (Červená slabika je přízvučná)

Depth - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
depth: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.