Slovník
Angličtina - Japonština

Domain

doʊˈmeɪn
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

領域 (りょういき), ドメイン, 支配領域 (しはいりょういき), 範囲 (はんい), 領土 (りょうど)

Významy Domain v japonštině

領域 (りょういき)

Příklad:
This is a new domain of knowledge.
これは新しい知識の領域です。
The artist explored the domain of abstract art.
そのアーティストは抽象芸術の領域を探求しました。
Použití: formalKontext: Used in academic, scientific, or artistic discussions.
Poznámka: In this context, '領域' refers to a specific area or field of study or activity.

ドメイン

Příklad:
I purchased a new domain for my website.
私は自分のウェブサイトのために新しいドメインを購入しました。
The domain name needs to be renewed.
ドメイン名は更新する必要があります。
Použití: formalKontext: Used in technology, particularly web development and digital marketing.
Poznámka: 'ドメイン' is a loanword from English and is commonly used in the context of the internet.

支配領域 (しはいりょういき)

Příklad:
The kingdom expanded its domain over the neighboring territories.
その王国は隣接する領土に支配領域を拡大しました。
He ruled over a vast domain during his reign.
彼は治世の間、広大な支配領域を支配していました。
Použití: formalKontext: Used in historical or political discussions.
Poznámka: '支配領域' refers to areas that are governed or controlled, often used in the context of kingdoms or empires.

範囲 (はんい)

Příklad:
The domain of the survey includes multiple demographics.
調査の範囲には複数の人口統計が含まれています。
In our study, we define the domain of interest.
私たちの研究では、興味のある範囲を定義します。
Použití: formal/informalKontext: Used in research, surveys, and general discussions.
Poznámka: '範囲' can refer to the scope or extent of something, not limited to physical spaces but also concepts.

領土 (りょうど)

Příklad:
The country lost its domain after the war.
その国は戦争の後、領土を失いました。
They claim the domain as part of their heritage.
彼らはその領土を彼らの遺産の一部として主張しています。
Použití: formalKontext: Used in geopolitical discussions.
Poznámka: '領土' specifically refers to land or territory, often in the context of nations or states.

Synonyma Domain

field

A specific area of study, activity, or interest.
Příklad: She is an expert in the field of biology.
Poznámka: Field is often used in the context of a specialized area of knowledge or expertise.

realm

An area or sphere, especially of knowledge, activity, or experience.
Příklad: The realm of politics can be complex and challenging.
Poznámka: Realm emphasizes a broader scope or range of something.

territory

An area of land under a particular jurisdiction or control.
Příklad: The company expanded its territory to include new markets.
Poznámka: Territory can refer to a physical area or a specific field of knowledge or expertise.

sphere

A particular field of activity or interest.
Příklad: The artist's sphere of influence extends beyond the art world.
Poznámka: Sphere often conveys a sense of influence or control within a specific area.

Výrazy a časté fráze Domain

Domain of expertise

Refers to the specific area or field in which a person is knowledgeable or skilled.
Příklad: Her domain of expertise is in digital marketing.
Poznámka: Domain is typically used to refer to a specific area or territory, whereas 'domain of expertise' focuses on someone's specialized knowledge.

In someone's domain

Indicates that a particular subject or area belongs to or is controlled by someone.
Příklad: We need to defer to the experts in this matter; it's in their domain.
Poznámka: While 'domain' can refer to a territory, 'in someone's domain' specifies that a particular area is under someone's control or influence.

Domain name

Refers to the unique name that identifies a website on the internet.
Příklad: Registering a domain name is the first step in creating a website.
Poznámka: Domain refers to an area controlled by a particular person or entity, whereas 'domain name' specifically denotes the name of a website.

Domain-specific

Relating to a particular specialized field or area.
Příklad: This software is designed for domain-specific applications.
Poznámka: While 'domain' can refer to a territory, 'domain-specific' emphasizes the specificity of a particular field or area.

Public domain

Refers to works that are not protected by copyright and are available for public use.
Příklad: The book's copyright has expired, so it is now in the public domain.
Poznámka: Domain refers to an area controlled by a particular person or entity, while 'public domain' denotes works that are freely accessible to the public.

Domain knowledge

Refers to specialized knowledge or understanding of a specific field or subject.
Příklad: Having domain knowledge in finance is essential for this role.
Poznámka: Domain focuses on a specific area or territory, while 'domain knowledge' specifically refers to expertise in a particular field.

Domain controller

Refers to a server that authenticates users and controls their access to resources within a network.
Příklad: The domain controller manages access to resources on the network.
Poznámka: Domain typically refers to a territory, while 'domain controller' specifically denotes a server responsible for network authentication and resource access.

Domain každodenní (slangové) výrazy

Domain

Refers to an area or category someone is particularly knowledgeable or skilled in, typically used informally.
Příklad: Did you see those new shoes she's wearing? They're in her style domain.
Poznámka: In this context, 'domain' is used more broadly to describe someone's personal area of expertise or preference.

Domainer

A person who buys and sells domain names for profit.
Příklad: He's a domainer, always on the lookout for valuable domain names to buy and sell.
Poznámka: Derived from 'domain', but specifically related to the business of acquiring and trading domain names.

Domestic

Refers to activities, responsibilities, or matters related to the home or household.
Příklad: Tonight's plans are in my domestic domain, I'll take care of everything at home.
Poznámka: While 'domestic' can refer to household-related matters, it is a broader term than 'domain' and encompasses various aspects of home life.

Domainy

Describes something as belonging to or characteristic of a specific domain or style.
Příklad: Her cooking always has a unique, domainy flavor that we love.
Poznámka: Coined informally to reflect a distinct quality of something that aligns with a particular domain or style.

Domaingrabber

A website or online platform that focuses on aggressively acquiring domain names for various purposes.
Příklad: That website is such a domaingrabber, it's hard to find the content among all the ads.
Poznámka: A playful term that combines 'domain' and 'grabber' to refer to a site cluttered with multiple domain-related elements, often at the expense of user experience.

Domain - Příklady

The company's domain of expertise is in software development.
The government has expanded its domain of control over the economy.
The website's domain name is easy to remember.

Gramatika Domain

Domain - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: domain
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): domains
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): domain
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
domain obsahuje 2 slabik: do • main
Fonetický přepis: dō-ˈmān
do main , ˈmān (Červená slabika je přízvučná)

Domain - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
domain: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.