Slovník
Angličtina - Japonština
Dominate
ˈdɑməˌneɪt
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
支配する (しはいする), 優位に立つ (ゆういにたつ), 圧倒する (あっとうする), 支配的である (しはい てきである), 主導する (しゅどうする)
Významy Dominate v japonštině
支配する (しはいする)
Příklad:
The king dominated the region for many years.
その王は何年もその地域を支配した。
She tends to dominate conversations.
彼女は会話を支配する傾向がある。
Použití: FormalKontext: Political, social settings, leadership scenarios
Poznámka: This meaning emphasizes control or authority over people, regions, or situations.
優位に立つ (ゆういにたつ)
Příklad:
In the game, one team dominated the other.
試合では、一方のチームが他のチームに優位に立った。
The company has dominated the market for years.
その会社は何年も市場で優位に立っている。
Použití: FormalKontext: Business, competitive scenarios
Poznámka: This meaning refers to having a superior position or advantage in a competitive context.
圧倒する (あっとうする)
Příklad:
His performance dominated the competition.
彼のパフォーマンスが競技会を圧倒した。
The sheer size of the building dominated the skyline.
その建物の巨大さがスカイラインを圧倒した。
Použití: Formal/InformalKontext: Art, architecture, performance contexts
Poznámka: This meaning highlights an overwhelming presence or impact, often in a visual or artistic sense.
支配的である (しはい てきである)
Příklad:
His ideas were often dominant in discussions.
彼のアイデアは討論でしばしば支配的であった。
The dominant species in the ecosystem are well adapted.
生態系で支配的な種はよく適応している。
Použití: FormalKontext: Scientific, ecological discussions
Poznámka: This usage refers to being the most influential or prevalent within a group or system.
主導する (しゅどうする)
Příklad:
She dominated the project as the team leader.
彼女はチームリーダーとしてプロジェクトを主導した。
He dominated the discussion with his expertise.
彼は専門知識で討論を主導した。
Použití: FormalKontext: Leadership, project management
Poznámka: This meaning focuses on leading or guiding a group or initiative.
Synonyma Dominate
control
To have power or authority over something or someone.
Příklad: The company's CEO has the ability to control the direction of the organization.
Poznámka: While 'dominate' implies a sense of superiority or influence, 'control' focuses more on the ability to direct or manage.
overpower
To defeat or overcome someone or something by being stronger or more powerful.
Příklad: The champion boxer managed to overpower his opponent with his strength and skill.
Poznámka: Unlike 'dominate,' 'overpower' specifically emphasizes physical or forceful superiority.
command
To have authority and control over others.
Příklad: The general commanded his troops with authority and precision.
Poznámka: Similar to 'dominate,' 'command' implies a position of authority, but it also carries a connotation of giving orders or instructions.
rule
To exercise authority or control over a group of people or a region.
Příklad: The king ruled over his kingdom with absolute power.
Poznámka: While 'dominate' can refer to a more general sense of influence, 'rule' specifically denotes governing or reigning over others.
Výrazy a časté fráze Dominate
Call the shots
To be in a dominant position where one has the authority to make decisions and control a situation.
Příklad: In this company, the CEO calls the shots and makes all the important decisions.
Poznámka: This phrase emphasizes the authority and control aspect rather than just dominance.
Top dog
Refers to the person or entity that is the most powerful or dominant in a particular group or field.
Příklad: He's the top dog in the industry, everyone looks up to him.
Poznámka: This phrase specifically refers to being the most powerful or dominant, often in a competitive context.
Rule the roost
To be in a dominant or controlling position, especially in a particular environment or situation.
Příklad: Ever since she became the manager, she rules the roost at the office.
Poznámka: This phrase conveys the idea of dominance and control within a specific setting or context.
Have the upper hand
To have an advantage or be in a position of control or dominance.
Příklad: With their advanced technology, they always have the upper hand in negotiations.
Poznámka: This phrase focuses on having an advantage rather than just being dominant.
Hold sway
To have influence, control, or authority over others.
Příklad: Her charisma holds sway over the entire team, they always follow her lead.
Poznámka: This phrase emphasizes influence and control rather than sheer dominance.
Be at the helm
To be in a position of leadership or control, especially of a group or organization.
Příklad: As the CEO, she's at the helm of the company and directs its operations.
Poznámka: This phrase focuses on being in a leadership position rather than just being dominant.
Be in the driver's seat
To be in control or in a position of authority to determine the direction or outcome of a situation.
Příklad: With her experience and expertise, she's in the driver's seat of the project.
Poznámka: This phrase emphasizes being in control and leading rather than just dominating.
Dominate každodenní (slangové) výrazy
Crush it
To perform exceptionally well or dominate a situation.
Příklad: She really crushed it in the presentation today.
Poznámka: While 'dominate' implies authority or control over a situation, 'crush it' emphasizes exceeding expectations or performing exceptionally.
Own it
To completely dominate or master a particular activity or situation.
Příklad: He really owns it on the basketball court.
Poznámka: Similar to 'dominate,' but 'own it' implies a sense of complete control and mastery.
Run the show
To be in charge or dominate a situation, especially in a leadership role.
Příklad: She runs the show at work and always gets things done.
Poznámka: While 'dominate' can be more general, 'run the show' specifically suggests being in control and taking charge.
Boss it
To excel or dominate a situation with authority and confidence.
Příklad: He bosses it on the soccer field, scoring goal after goal.
Poznámka: 'Boss it' combines dominating with a sense of authority and command, often in a competitive or performance context.
Kill it
To excel or dominate a task or performance.
Příklad: She absolutely killed it in the dance competition.
Poznámka: Similar to 'dominate,' but 'kill it' emphasizes excelling or performing exceptionally well, often in a competitive setting.
Nail it
To dominate or excel in a task or performance, achieving success.
Příklad: He really nailed that presentation, everyone was impressed.
Poznámka: 'Nail it' focuses on successfully achieving or dominating a task, often with precision or skill.
Boss the game
To dominate or control a competition or situation.
Příklad: They bossed the game from start to finish, winning by a huge margin.
Poznámka: Combines 'boss' (as a leader) with 'game' to emphasize dominating or controlling a competition or activity.
Dominate - Příklady
The company aims to dominate the market.
The champion boxer dominated his opponent in the ring.
The country was dominated by a dictatorship for many years.
Gramatika Dominate
Dominate - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: dominate
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): dominated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): dominating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): dominates
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): dominate
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): dominate
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
dominate obsahuje 3 slabik: dom • i • nate
Fonetický přepis: ˈdä-mə-ˌnāt
dom i nate , ˈdä mə ˌnāt (Červená slabika je přízvučná)
Dominate - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
dominate: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.