Slovník
Angličtina - Japonština

Glance

ɡlæns
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

ちらりと見る, 一瞥 (いちべつ), ちら見する, 目を細める

Významy Glance v japonštině

ちらりと見る

Příklad:
She took a glance at her watch.
彼女は時計をちらりと見た。
He gave her a quick glance before leaving.
彼は出かける前に彼女を一瞬ちらりと見た。
Použití: InformalKontext: Everyday situations where someone looks at something briefly.
Poznámka: This expression emphasizes a quick, casual look, often without deep focus.

一瞥 (いちべつ)

Příklad:
With just a glance, he understood the situation.
彼は一瞥で状況を理解した。
A single glance at the menu was enough.
メニューを一瞥するだけで十分だった。
Použití: FormalKontext: Situations requiring a more serious tone or in written contexts.
Poznámka: This is a more formal term that is often used in literature or formal writing.

ちら見する

Příklad:
He glanced at the book on the table.
彼はテーブルの本をちら見した。
Don't just glance at the instructions; read them carefully.
指示をちら見するだけではなく、注意深く読んでください。
Použití: InformalKontext: Casual conversations where one person quickly looks at something.
Poznámka: This term can imply a slightly more deliberate act of looking than 'glance'.

目を細める

Příklad:
She squinted her eyes to get a better glance at the sign.
彼女は看板をよく見るために目を細めた。
He squinted at the distance to glimpse the approaching car.
彼は遠くに近づいてくる車を見ようと目を細めた。
Použití: InformalKontext: Used when someone is trying to see something more clearly or in a distance.
Poznámka: This usage often implies some difficulty in seeing clearly.

Synonyma Glance

glance

A quick or brief look.
Příklad: She gave him a quick glance before looking away.
Poznámka:

peek

To look quickly or furtively, often with the intention of not being seen.
Příklad: He took a quick peek at the document on her desk.
Poznámka: Peek implies a more secretive or surreptitious look compared to a glance.

glimpse

A brief or fleeting view or sight of something.
Příklad: I caught a glimpse of the sunset through the trees.
Poznámka: Glimpse suggests a momentary or incomplete view, often of something that is partially hidden.

Výrazy a časté fráze Glance

At first glance

This phrase means the initial impression or understanding of something without looking deeply into it.
Příklad: At first glance, the problem seemed simple, but it turned out to be quite complex.
Poznámka: It emphasizes the first impression rather than a quick look or a passing glance.

Steal a glance

To take a quick look at someone or something, usually discreetly or secretly.
Příklad: She tried to steal a glance at the mysterious man sitting across the room.
Poznámka: It implies a deliberate, sneaky action of looking rather than a casual or unintentional glance.

In passing

Refers to something mentioned briefly or casually while talking about something else.
Příklad: He mentioned it in passing during our conversation.
Poznámka: It suggests a brief mention or glance at something without focusing on it specifically.

Cursory glance

A quick and brief look at something without paying much attention to details.
Příklad: She gave the document a cursory glance before signing it.
Poznámka: It conveys a superficial or hasty examination, different from a thorough examination or study.

Sideways glance

A quick look to the side, often expressing suspicion, curiosity, or distrust.
Příklad: He gave her a sideways glance, wondering what she was up to.
Poznámka: It involves a specific direction of looking (to the side) and often implies a hidden meaning or intent.

Catch someone's eye

To attract someone's attention or be noticed by someone.
Příklad: The colorful display caught her eye as she walked past the store.
Poznámka: It involves actively drawing someone's attention, unlike a passive glance that may not be intentional.

Give someone the once-over

To look someone up and down quickly to form an impression or make a judgment about them.
Příklad: The bouncer gave him the once-over before allowing him into the club.
Poznámka: It implies a more critical or evaluative glance compared to a casual or neutral look.

Out of the corner of one's eye

Refers to seeing something without looking directly at it, using peripheral vision.
Příklad: She saw him leave out of the corner of her eye.
Poznámka: It involves seeing something indirectly, often without the full attention that a direct glance would require.

Glance každodenní (slangové) výrazy

Check out

To check out means to look at with interest or curiosity.
Příklad: He couldn't help but check out the new car in the showroom.
Poznámka: Checking out something implies a more deliberate observation, often with interest or admiration.

Eyeball

To eyeball something is to look at or inspect it carefully.
Příklad: She eyeballed the pile of laundry, dreading the task ahead.
Poznámka: Eyeballing implies a more detailed or critical examination compared to a casual glance.

Scope out

To scope out means to examine, assess, or investigate a situation or location.
Příklad: We need to scope out the competition before launching our new product.
Poznámka: Scoping out typically involves a more thorough and strategic observation than a simple glance.

Gawk

To gawk is to stare openly and rudely, often in a way that is considered impolite.
Příklad: The tourists gawked at the towering skyscrapers in amazement.
Poznámka: Gawking implies a prolonged and often intense observation that goes beyond a quick glance.

Peer

To peer means to look closely or intently, especially when trying to see something clearly.
Příklad: She peered through the window to get a better look at the parade.
Poznámka: Peering suggests a focused and sometimes prolonged gaze aimed at clarifying details or gaining better visibility.

Glance - Příklady

She gave him a quick glance.
He took a glance at the report.
I couldn't help but steal a glance at her.

Gramatika Glance

Glance - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: glance
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): glances
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): glance
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): glanced
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): glancing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): glances
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): glance
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): glance
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
glance obsahuje 1 slabik: glance
Fonetický přepis: ˈglan(t)s
glance , ˈglan(t)s (Červená slabika je přízvučná)

Glance - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
glance: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.