Slovník
Angličtina - Japonština
Double
ˈdəb(ə)l
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
倍 (ばい), 二重 (にじゅう), ダブル (だぶる), 重ねる (かさねる), 二倍 (にばい)
Významy Double v japonštině
倍 (ばい)
Příklad:
The price has doubled in the last year.
価格は昨年に倍になりました。
This is double the amount we expected.
これは私たちが予想していた金額の倍です。
Použití: FormalKontext: Used in mathematical or economic contexts to indicate multiplication or increase.
Poznámka: 倍 is commonly used to express quantities that are multiplied by two.
二重 (にじゅう)
Příklad:
He wore a double layer of clothing for warmth.
彼は暖かさのために二重の服を着ていました。
The double doors opened smoothly.
二重のドアはスムーズに開きました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used to describe objects that consist of two layers or parts.
Poznámka: 二重 can refer to physical objects, such as doors or layers, and is often used in architectural contexts.
ダブル (だぶる)
Příklad:
I ordered a double espresso.
ダブルエスプレッソを注文しました。
He scored a double in the game.
彼は試合でダブルを決めました。
Použití: InformalKontext: Used in casual conversation, particularly in food and sports contexts.
Poznámka: ダブル is a loanword from English and is often used in contexts like drinks, sports scores, and other areas where a 'double' quantity is involved.
重ねる (かさねる)
Příklad:
She doubled the fabric for the quilt.
彼女はキルト用の布を重ねました。
He doubled the recipe for the party.
彼はパーティーのためにレシピを重ねました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used when referring to layering or repeating something.
Poznámka: 重ねる conveys the action of placing one thing over another, which can also imply duplication in some contexts.
二倍 (にばい)
Příklad:
Her salary was increased to double the previous amount.
彼女の給料は前の金額の二倍に増えました。
This task takes double the time to complete.
この作業は完了するのに二倍の時間がかかります。
Použití: FormalKontext: Used in mathematical or comparative contexts.
Poznámka: 二倍 is specifically used to denote a quantity that is twice as much as another.
Synonyma Double
twofold
Twofold means having two parts or elements. It is often used to indicate a doubling or multiplying by two.
Příklad: The company saw a twofold increase in profits this quarter.
Poznámka: Twofold is more formal and less commonly used in everyday language compared to 'double.'
duplicate
Duplicate means to make an exact copy or replica of something.
Příklad: Please duplicate this document for our records.
Poznámka: Duplicate is used more in the context of copying or reproducing something rather than indicating a numerical increase.
dual
Dual means having two parts, components, or aspects.
Příklad: The new smartphone has a dual camera system for better photography.
Poznámka: Dual is more commonly used to describe something that has two distinct parts or functions, rather than indicating a numerical doubling.
twice
Twice means two times or on two occasions.
Příklad: She checked her work twice to ensure accuracy.
Poznámka: Twice is used to indicate repetition or frequency of an action, rather than specifically referring to a numerical doubling.
Výrazy a časté fráze Double
double check
To check something carefully and thoroughly a second time to ensure accuracy.
Příklad: I always double check my work to avoid mistakes.
Poznámka: The phrase 'double check' emphasizes the act of checking twice for accuracy.
double down
To increase one's commitment or effort towards a particular course of action.
Příklad: She decided to double down on her efforts to finish the project on time.
Poznámka: In this context, 'double down' means to intensify or reinforce one's efforts.
double-edged sword
Something that has both positive and negative consequences or implications.
Příklad: Technology can be a double-edged sword, offering convenience but also potential risks.
Poznámka: The phrase emphasizes the dual nature of the impact, like a sword that cuts both ways.
double digits
Refers to a percentage or number that is equal to or greater than ten.
Příklad: The company saw double-digit growth in sales this quarter.
Poznámka: The phrase 'double digits' signifies a range of numbers from 10 to 99.
double or nothing
A bet or gamble in which the winner receives twice the amount wagered or nothing at all.
Příklad: I offered him double or nothing in our bet, meaning he could win twice as much or lose everything.
Poznámka: This phrase is used in the context of gambling to offer a higher reward or a complete loss.
double standard
A rule or principle applied unfairly in different ways to different people or groups.
Příklad: It's a double standard to expect different behavior from men and women in the same situation.
Poznámka: The term highlights the inconsistency in applying rules or judgments.
double trouble
Refers to a situation in which two people or things cause twice the amount of difficulty or problems.
Příklad: Having those two mischievous siblings together is always double trouble!
Poznámka: The phrase 'double trouble' emphasizes the compounded effect of having two troublesome elements.
Double každodenní (slangové) výrazy
double duty
To perform two roles or tasks at the same time.
Příklad: I have to do double duty today - I'm covering two shifts at work.
Poznámka: The slang term emphasizes the act of doing multiple tasks simultaneously, unlike merely
double whammy
When two negative events occur simultaneously or in quick succession.
Příklad: Losing my job and then getting sick was a double whammy.
Poznámka: This term highlights the impact of facing two negative occurrences one after the other, rather than just two separate negative events.
double troublemaker
Used to describe a pair of people who often cause mischief or chaos when together.
Příklad: Watch out for those two - they're a real double troublemaker duo!
Poznámka:
double entendre
A phrase with two meanings, one of which is usually risqué or suggestive.
Příklad: The comedian's joke had a clever double entendre that made the audience laugh.
Poznámka:
double take
A delayed or surprised reaction to seeing or hearing something unexpected.
Příklad: I did a double take when I saw my coworker dressed up for the party - I almost didn't recognize them!
Poznámka:
Double - Příklady
The recipe calls for double the amount of sugar.
He has a double life, working as a lawyer by day and a musician by night.
The company decided to double their production capacity.
Gramatika Double
Double - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: double
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): double
Příslovce (Adverb): double
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): doubles, double
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): double
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): doubled
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): doubling
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): doubles
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): double
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): double
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
double obsahuje 2 slabik: dou • ble
Fonetický přepis: ˈdə-bəl
dou ble , ˈdə bəl (Červená slabika je přízvučná)
Double - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
double: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.