Slovník
Angličtina - Japonština

Direct

dəˈrɛkt
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

直接的な, 直行の, 率直な, 直接に

Významy Direct v japonštině

直接的な

Příklad:
She gave me a direct answer.
彼女は私に直接的な答えをくれました。
Please be direct with your feedback.
あなたのフィードバックは直接的に教えてください。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in contexts where clarity and straightforwardness are important.
Poznámka: This meaning emphasizes a lack of ambiguity in communication.

直行の

Příklad:
We took the direct train to Tokyo.
私たちは東京行きの直行電車に乗りました。
There is a direct flight to New York.
ニューヨークへの直行便があります。
Použití: Formal/InformalKontext: Commonly used when discussing travel routes or transportation.
Poznámka: This meaning refers to transportation that does not make stops.

率直な

Příklad:
He is very direct about his opinions.
彼は自分の意見について非常に率直です。
I appreciate your directness in this matter.
この件に関してあなたの率直さに感謝します。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in social or professional situations where honesty is valued.
Poznámka: This meaning highlights a candid or forthright manner of expression.

直接に

Příklad:
You can contact him directly.
彼に直接連絡できます。
She spoke directly to the manager.
彼女はマネージャーに直接話しました。
Použití: Formal/InformalKontext: Often used in instructions or advice.
Poznámka: This meaning indicates communication without intermediaries.

Synonyma Direct

straight

Straight means proceeding in one direction without curving or veering.
Příklad: Please take the straight road to reach the destination.
Poznámka: Straight emphasizes a lack of deviation or bending in a literal or figurative sense.

immediate

Immediate means happening or done without delay.
Příklad: We need to take immediate action to resolve the issue.
Poznámka: Immediate suggests acting or reacting without any intervening time or space.

unmediated

Unmediated means not involving any intermediary or intervention.
Příklad: They had an unmediated conversation without any interference.
Poznámka: Unmediated specifically implies a directness without any medium or third party.

undeviating

Undeviating means not deviating or changing from a set course or direction.
Příklad: His undeviating focus on the goal led to success.
Poznámka: Undeviating emphasizes a continuous and unwavering path without deviation.

Výrazy a časté fráze Direct

directly

This means to do something in a straightforward or immediate manner without involving intermediaries.
Příklad: She spoke directly to the manager about the issue.
Poznámka: Derived from 'direct,' 'directly' emphasizes the immediacy or lack of intermediaries.

direct result

This refers to an outcome or consequence that is closely linked or caused by a specific action or event.
Příklad: The increase in sales was a direct result of the new marketing strategy.
Poznámka: While 'direct' can mean straightforward, 'direct result' specifically emphasizes the cause-and-effect relationship.

direct access

This indicates having the ability to reach or use something without any barriers or intermediaries.
Příklad: The CEO has direct access to the company's financial records.
Poznámka: In contrast to 'direct,' 'direct access' highlights the lack of obstacles in reaching a particular resource.

direct route

This refers to the shortest or quickest way to get from one place to another.
Příklad: Taking the highway is the most direct route to the airport.
Poznámka: While 'direct' can mean straightforward, 'direct route' specifically denotes the most efficient path.

directly responsible

This indicates being accountable or having a clear obligation for a particular task or outcome.
Příklad: As the team leader, you are directly responsible for the project's success.
Poznámka: Unlike 'direct,' 'directly responsible' emphasizes the clear accountability for a specific responsibility.

direct hit

This refers to a precise or accurate strike on a target without missing.
Příklad: The missile scored a direct hit on the enemy target.
Poznámka: In contrast to 'direct,' 'direct hit' highlights the accuracy or precision of hitting a target.

direct line

This indicates a specific phone number or communication channel that directly connects to an individual or department.
Příklad: You can reach me on my direct line if you have any urgent questions.
Poznámka: While 'direct' can mean immediate, 'direct line' specifically refers to a dedicated communication channel.

Direct každodenní (slangové) výrazy

straight up

This term means to be honest or frank about something.
Příklad: I'm gonna be straight up with you, the project isn't going well.
Poznámka: It implies a more informal and candid communication compared to the word 'direct'.

lay it on me

This phrase is used to ask someone to tell or explain something directly to them.
Příklad: Just lay it on me, tell me what's on your mind.
Poznámka: It suggests a casual and open invitation for direct communication.

hit me with it

This expression is a request for someone to give direct information or news.
Příklad: I can take it, just hit me with it.
Poznámka: It conveys a sense of readiness to receive direct communication, often used in a casual context.

shoot straight

To 'shoot straight' means to communicate honestly and directly without sugarcoating.
Příklad: I appreciate it when people shoot straight with me.
Poznámka: It emphasizes the straightforwardness and honesty in communication.

in plain English

This phrase requests someone to explain something in simple and clear terms without jargon or complexity.
Příklad: Can you explain that again in plain English? I didn't quite get it.
Poznámka: It emphasizes the need for clear and straightforward language to convey a message.

let's cut to the chase

This expression means to get to the main point or important part of a conversation or situation without delay.
Příklad: Enough beating around the bush, let's cut to the chase and discuss the real issue.
Poznámka: It suggests bypassing unnecessary details and getting directly to the core of a matter.

tell it like it is

To 'tell it like it is' means to speak the truth, even if it may be uncomfortable or blunt.
Příklad: I appreciate when people tell it like it is, even if it's hard to hear.
Poznámka: It emphasizes straightforwardness and honesty in communication, without sugarcoating.

Direct - Příklady

Direct flights are usually more expensive.
She gave me direct instructions on what to do.
The movie is based on a direct translation of the book.

Gramatika Direct

Direct - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: direct
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): direct
Příslovce (Adverb): direct
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): directed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): directing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): directs
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): direct
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): direct
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
direct obsahuje 2 slabik: di • rect
Fonetický přepis: də-ˈrekt
di rect , ˈrekt (Červená slabika je přízvučná)

Direct - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
direct: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.