Slovník
Angličtina - Japonština
Drive
draɪv
Velmi Běžný
~ 1900
~ 1900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
運転する (うんてんする), 推進する (すいしんする), 衝動 (しょうどう), ドライブ (どらいぶ), 駆動する (くどうする)
Významy Drive v japonštině
運転する (うんてんする)
Příklad:
I love to drive on the weekends.
週末に運転するのが大好きです。
Can you drive me to the station?
駅まで運転してくれますか?
Použití: informalKontext: Used when discussing operating a vehicle.
Poznámka: Commonly used in everyday conversation about transportation.
推進する (すいしんする)
Příklad:
We need to drive innovation in our company.
私たちは会社でイノベーションを推進する必要があります。
He is driving the project forward.
彼はそのプロジェクトを推進しています。
Použití: formalKontext: Used in business or organizational contexts.
Poznámka: Often refers to promoting or advancing initiatives or projects.
衝動 (しょうどう)
Příklad:
She has a strong drive to succeed.
彼女は成功するための強い衝動があります。
His drive for perfection is admirable.
彼の完璧を求める衝動は素晴らしいです。
Použití: informalKontext: Used when talking about motivation or determination.
Poznámka: Refers to an internal motivation or ambition.
ドライブ (どらいぶ)
Příklad:
Let's go for a drive in the countryside.
田舎にドライブに行きましょう。
I enjoyed the scenic drive along the coast.
海岸沿いの景色の良いドライブを楽しみました。
Použití: informalKontext: Used when referring to a leisurely trip in a vehicle.
Poznámka: This usage emphasizes enjoyment of the journey rather than the destination.
駆動する (くどうする)
Příklad:
The engine drives the wheels of the car.
エンジンが車の車輪を駆動します。
This software drives the entire system.
このソフトウェアがシステム全体を駆動します。
Použití: formalKontext: Used in technical or mechanical contexts.
Poznámka: Refers to the mechanism or function that causes something to operate.
Synonyma Drive
operate
To control or use a machine or vehicle.
Příklad: He knows how to operate heavy machinery.
Poznámka: Similar to 'drive' but can be used in a broader sense beyond just vehicles.
navigate
To find a way to get to a place when you are traveling in a vehicle.
Příklad: She navigated through the busy streets of the city.
Poznámka: Focuses more on finding a way or route to a destination rather than the act of controlling a vehicle.
pilot
To operate an aircraft or spacecraft.
Příklad: He piloted the plane through turbulent weather.
Poznámka: Specifically refers to controlling an aircraft or spacecraft, not other types of vehicles.
steer
To control the direction in which a vehicle moves.
Příklad: She steered the boat towards the shore.
Poznámka: Focuses on controlling the direction rather than the overall operation of the vehicle.
Výrazy a časté fráze Drive
Drive someone up the wall
This idiom means to annoy or irritate someone greatly.
Příklad: Her constant nagging is driving me up the wall.
Poznámka: The original word 'drive' refers to operating a vehicle, while this idiom has a figurative meaning of causing frustration or annoyance.
Drive a hard bargain
To be a tough and shrewd negotiator, usually in business dealings.
Příklad: He drove a hard bargain during the negotiation.
Poznámka: In this phrase, 'drive' means to push or force a particular outcome, whereas in its original sense, it refers to operating a vehicle.
Drive home
To make something clearly understood or emphasized.
Příklad: The presentation really drove home the importance of teamwork.
Poznámka: While 'drive' typically means operating a vehicle, in this phrase, it conveys the idea of reinforcing a message or idea.
Drive at
To hint at or imply something indirectly.
Příklad: What are you driving at with all these questions?
Poznámka: In this context, 'drive' suggests aiming towards a point or intention, rather than the literal act of driving.
Drive someone round the bend
To make someone extremely irritated or frustrated.
Příklad: His constant singing is driving me round the bend!
Poznámka: The original word 'drive' involves operating a vehicle, whereas this idiom means causing someone to feel exasperated or annoyed.
Drive a wedge between
To create division or conflict between people or groups.
Příklad: Their constant arguing drove a wedge between them.
Poznámka: In this phrase, 'drive' is used metaphorically to indicate the act of creating a separation or rift, rather than driving a physical object.
Drive off
To force someone or something to leave by driving away or scaring them.
Příklad: The loud noise drove the birds off.
Poznámka: While 'drive' typically refers to operating a vehicle, in this phrase, it means causing something to depart by using force or fear.
Drive každodenní (slangové) výrazy
Drive me nuts
To irritate or annoy someone greatly.
Příklad: Her constant humming is driving me nuts.
Poznámka: The slang term intensifies the feeling of annoyance or frustration compared to just saying 'drive me crazy.'
Drive-thru
A type of service offered by businesses such as fast-food restaurants where customers can order and receive products without leaving their cars.
Příklad: Let's grab some food at the drive-thru.
Poznámka: Originally derived from 'drive-through,' the slang term is a shorter and more casual way to refer to this service.
Drive-by
A quick visit or inspection done without stopping, usually while in a vehicle.
Příklad: They did a quick drive-by to check out the new house.
Poznámka: Derived from 'drive-by shooting,' the term has been extended to include non-violent actions like checking out a location briefly.
Driven
Showing a strong motivation or determination to achieve something.
Příklad: She's a very driven individual and always strives for success.
Poznámka: While 'drive' refers to the action of operating a vehicle, 'driven' specifically emphasizes the dedication and ambition of a person.
Drive time
The period during rush hours when many people are commuting to or from work.
Příklad: I listen to the radio during my morning drive time.
Poznámka: This term is commonly used in broadcasting to refer to the times when radio listeners are in their cars, making it a specific time slot for programming.
Drive up the wall
To make someone extremely irritated or frustrated.
Příklad: The constant noise of the construction next door is driving me up the wall.
Poznámka: While this slang term uses 'drive,' it differs from its original phrase by intensifying the feeling of irritation or frustration.
Drive-by shooting
A type of attack in which the perpetrator shoots from a moving vehicle and then quickly leaves the scene.
Příklad: Drive-by shootings are a serious issue in some urban areas.
Poznámka: This slang term carries a very specific and serious connotation, unlike the casual usage of 'drive-by' for non-violent actions.
Drive - Příklady
I need to buy a new hard drive for my computer.
She is a very driven person, always striving for success.
He loves to go for a drive in the countryside on weekends.
Gramatika Drive
Drive - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: drive
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): drives, drive
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): drive
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): drove
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): driven
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): driving
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): drives
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): drive
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): drive
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
drive obsahuje 1 slabik: drive
Fonetický přepis: ˈdrīv
drive , ˈdrīv (Červená slabika je přízvučná)
Drive - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
drive: ~ 1900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.