Slovník
Angličtina - Japonština

Effective

əˈfɛktɪv
Velmi Běžný
1000 - 1100
1000 - 1100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

効果的な (こうかてきな), 有効な (ゆうこうな), 効力のある (こうりょくのある), 効果的に (こうかてきに)

Významy Effective v japonštině

効果的な (こうかてきな)

Příklad:
The new marketing strategy is very effective.
新しいマーケティング戦略は非常に効果的です。
We need effective solutions to this problem.
この問題に対して効果的な解決策が必要です。
Použití: formalKontext: Used in professional, academic, or serious discussions.
Poznámka: This term is commonly used to describe methods, strategies, or tools that yield desired results.

有効な (ゆうこうな)

Příklad:
The medicine is effective against the virus.
その薬はウイルスに対して有効です。
He found an effective way to study for exams.
彼は試験勉強に有効な方法を見つけました。
Použití: formal/informalKontext: Used in both casual and serious contexts to indicate usefulness or efficacy.
Poznámka: This term is often used in medical or scientific contexts.

効力のある (こうりょくのある)

Příklad:
This law has effective force now.
この法律は今、効力のあるものです。
The contract is effective from today.
契約は今日から効力を持ちます。
Použití: formalKontext: Typically used in legal or formal documents.
Poznámka: This term emphasizes the legal or formal validity of something.

効果的に (こうかてきに)

Příklad:
She presents her ideas effectively.
彼女は自分のアイデアを効果的に発表します。
He communicates effectively with his team.
彼はチームと効果的にコミュニケーションをとります。
Použití: formal/informalKontext: Used in both casual and formal settings to describe how something is done.
Poznámka: This is an adverb form that describes the manner in which actions are performed.

Synonyma Effective

efficient

Efficient refers to achieving maximum productivity with minimum wasted effort or expense. It emphasizes the ability to perform tasks well and quickly.
Příklad: The new software system is more efficient in processing data.
Poznámka: While effective focuses on achieving the desired result, efficient emphasizes achieving the result with minimal wasted resources.

productive

Productive means achieving or producing a significant amount or result. It suggests being able to generate desired outcomes consistently.
Příklad: The team was very productive in completing the project ahead of schedule.
Poznámka: Productive is often used in the context of output or results, while effective can refer to the overall impact or success of something.

successful

Successful means accomplishing an aim or purpose with favorable or desired outcomes. It implies achieving the intended goals.
Příklad: The marketing campaign was highly successful in increasing sales.
Poznámka: Successful is more focused on achieving specific goals or targets, while effective can encompass a broader sense of achieving desired results.

impactful

Impactful means having a significant effect or influence. It emphasizes the ability to make a strong impression or produce a noticeable result.
Příklad: The training program had an impactful effect on employee performance.
Poznámka: Impactful specifically highlights the strength or significance of the effect, while effective may not always imply a strong impact.

Výrazy a časté fráze Effective

Get the job done

This phrase means to complete a task successfully or efficiently.
Příklad: I may not be the fastest worker, but I always get the job done effectively.
Poznámka: It emphasizes completion rather than just effectiveness.

Hit the nail on the head

This idiom means to describe exactly what is causing a situation or problem.
Příklad: His analysis of the problem really hit the nail on the head.
Poznámka: It implies pinpoint accuracy in understanding or solving an issue.

Cut to the chase

This phrase means to get to the main point or important information without wasting time.
Příklad: Let's cut to the chase and discuss the main points of the proposal.
Poznámka: It signifies being direct and efficient in communication.

Make headway

To make progress or advance, especially in a difficult situation.
Příklad: Despite the challenges, the team is making significant headway in the project.
Poznámka: It implies moving forward steadily towards a goal.

In the long run

Refers to considering the effects or benefits of something over a long period of time.
Příklad: Investing in energy-efficient appliances will save you money in the long run.
Poznámka: It emphasizes a broader perspective beyond immediate effectiveness.

Cutting corners

To do something in the easiest or cheapest way, often sacrificing quality or safety.
Příklad: They finished the project quickly by cutting corners, but the quality suffered.
Poznámka: It implies achieving short-term gains at the expense of long-term effectiveness.

The bottom line

Referring to the most important or crucial point in a discussion or situation.
Příklad: The bottom line is that we need to increase sales to stay in business.
Poznámka: It focuses on the essential outcome or result rather than the process of being effective.

Effective každodenní (slangové) výrazy

On point

When something is 'on point', it means that it is done extremely well or accurately to achieve the desired outcome.
Příklad: Your presentation was on point. It was really effective in getting your message across.
Poznámka: This slang term emphasizes precision and accuracy in being successful or effective.

Nail it

To 'nail it' means to do something successfully or effectively.
Příklad: She really nailed the performance. Her portrayal of the character was incredibly effective.
Poznámka: This slang term highlights achieving success or effectiveness in a skillful or proficient manner.

Get results

To 'get results' means to achieve the desired outcomes or effects.
Příklad: If you follow this workout plan, you'll definitely get results.
Poznámka: This term focuses on achieving specific outcomes or effects rather than just being effective in general.

Do the trick

When something 'does the trick', it means that it is effective in achieving the desired result or solving a problem.
Příklad: A cup of coffee always does the trick to keep me awake during late-night study sessions.
Poznámka: This slang term emphasizes fulfilling a specific purpose or need effectively.

Work like a charm

When something 'works like a charm', it means that it is extremely effective and successful.
Příklad: The new software update works like a charm. It has made the system much more efficient.
Poznámka: This expression highlights the smooth and effortless effectiveness of something, similar to the reliability of a charm.

Do wonders

To 'do wonders' means to have a very positive and effective impact, often beyond expectations.
Příklad: Adding a touch of creativity can really do wonders for your marketing campaign and make it more effective.
Poznámka: This slang term emphasizes the transformative and highly effective nature of something, often exceeding regular effectiveness.

Effective - Příklady

Effective communication is key to a successful team.
The new marketing strategy proved to be very effective.
She found a more effective way to solve the problem.

Gramatika Effective

Effective - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: effective
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): effective
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
effective obsahuje 3 slabik: ef • fec • tive
Fonetický přepis: i-ˈfek-tiv
ef fec tive , i ˈfek tiv (Červená slabika je přízvučná)

Effective - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
effective: 1000 - 1100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.