Slovník
Angličtina - Japonština
Empty
ˈɛm(p)ti
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
空の (からの), 無 (む), 空虚な (くうきょな), 無駄な (むだな)
Významy Empty v japonštině
空の (からの)
Příklad:
The box is empty.
箱は空です。
She looked into her purse and found it empty.
彼女は財布を覗いて、空であることに気づきました。
Použití: informalKontext: Used when describing physical objects that have nothing inside.
Poznámka: This is the most common usage, often used in everyday situations.
無 (む)
Příklad:
His expression was empty.
彼の表情は無だった。
I felt an empty feeling inside.
心の中に無の感覚を感じた。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe feelings, emotions, or expressions that lack substance.
Poznámka: This usage can convey a sense of loss or emptiness in a more abstract sense.
空虚な (くうきょな)
Příklad:
The room felt empty and desolate.
部屋は空虚で荒涼としていた。
He gave an empty promise.
彼は空虚な約束をした。
Použití: formalKontext: Used in literary or more serious contexts to describe a lack of content or fulfillment.
Poznámka: This term often implies a sense of hollowness or lack of meaning.
無駄な (むだな)
Příklad:
That was an empty gesture.
それは無駄なジェスチャーだった。
Her apologies felt empty.
彼女の謝罪は無駄に感じた。
Použití: informalKontext: Refers to actions or words that lack sincerity or significance.
Poznámka: Commonly used in conversational Japanese to describe insincere actions.
Synonyma Empty
vacant
Vacant means not currently occupied or in use. It often refers to spaces or properties that are available for use or rent.
Příklad: The apartment was vacant when we arrived.
Poznámka: Vacant is more commonly used for spaces or properties, while empty can refer to a wider range of objects or containers.
hollow
Hollow describes something that is empty or having a hole or empty space inside.
Příklad: The sound of footsteps echoed in the hollow cave.
Poznámka: Hollow specifically refers to something that has an empty space inside, while empty can have a broader meaning.
void
Void means completely empty or lacking something essential.
Příklad: Her heart felt void of any emotion after the breakup.
Poznámka: Void often conveys a sense of emptiness that is more profound or significant, such as an emotional or existential emptiness.
barren
Barren means not producing or incapable of producing offspring, crops, or vegetation.
Příklad: The barren land showed no signs of life.
Poznámka: Barren is often used to describe land or areas that are unable to support life, whereas empty is more general in meaning.
Výrazy a časté fráze Empty
Empty-handed
To return without having achieved or gained what was expected or desired.
Příklad: I went to the store hoping to buy some milk, but I came back empty-handed.
Poznámka: The focus is on not obtaining something specific rather than just being devoid of contents.
Empty nest
Refers to a home from which the children have grown up and moved away, leaving their parents alone.
Příklad: After the kids moved out, my house felt like an empty nest.
Poznámka: It metaphorically describes the feeling of loneliness and quietness rather than a literal empty space.
Empty threat
A warning or promise that has no intention or ability to be carried out.
Příklad: He always says he'll quit, but it's just an empty threat.
Poznámka: An empty threat lacks sincerity or credibility compared to a serious threat.
Empty calories
Refers to food or drinks that are high in calories but offer little to no nutritional benefit.
Příklad: Sugary drinks provide a lot of empty calories with no nutritional value.
Poznámka: It highlights the lack of essential nutrients in contrast to just being devoid of substance.
Empty promise
A promise made with no real intention of keeping it.
Příklad: She made him an empty promise to stop worrying him.
Poznámka: Similar to an empty threat, an empty promise lacks genuine commitment or sincerity.
Running on empty
To continue doing something when you have no energy, enthusiasm, or resources left.
Příklad: After a long day at work, I feel like I'm running on empty.
Poznámka: It emphasizes the depletion of energy or resources rather than just being devoid of content.
Empty gesture
An action that appears to show concern or support but lacks real effort or sincerity.
Příklad: Sending a card was an empty gesture; she needed more support than that.
Poznámka: It implies a superficial or insincere act compared to just being void of physical substance.
Empty každodenní (slangové) výrazy
Bare
Bare is a slang term meaning 'a lot' or 'plenty'. It is commonly used in British English.
Příklad: There was bare space in the parking lot.
Poznámka: Bare emphasizes a large amount rather than just 'empty'.
Desolate
Desolate means empty, barren, or deserted, often in a way that creates a feeling of bleakness.
Příklad: The once bustling street now lay desolate.
Poznámka: It conveys a sense of abandonment and isolation, not just physical emptiness.
Devoid
Devoid means entirely lacking or empty of.
Příklad: His speech was devoid of any real substance.
Poznámka: It emphasizes a complete absence or lack of a particular quality or attribute, not just general emptiness.
Empty - Příklady
The room was empty.
The bottle is empty.
The streets were empty.
Gramatika Empty
Empty - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: empty
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): emptier
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): emptiest
Přídavné jméno (Adjective): empty
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): emptied
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): emptying
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): empties
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): empty
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): empty
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
empty obsahuje 2 slabik: emp • ty
Fonetický přepis: ˈem(p)-tē
emp ty , ˈem(p) tē (Červená slabika je přízvučná)
Empty - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
empty: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.