Slovník
Angličtina - Japonština
Expectation
ˌɛkspɛkˈteɪʃ(ə)n
Velmi Běžný
~ 1900
~ 1900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
期待 (きたい), 予期 (よき), 見込み (みこみ), 希望 (きぼう)
Významy Expectation v japonštině
期待 (きたい)
Příklad:
I have high expectations for this project.
このプロジェクトには高い期待を持っています。
Her performance exceeded our expectations.
彼女のパフォーマンスは私たちの期待を超えました。
Použití: FormalKontext: Used in contexts where one anticipates a certain outcome or quality, often in professional or academic settings.
Poznámka: This term conveys a sense of hope or belief that something will happen or be achieved.
予期 (よき)
Příklad:
We did not expect the weather to change so quickly.
私たちは天気がこんなに早く変わるとは予期していませんでした。
His reaction was different from my expectations.
彼の反応は私の予期とは異なっていました。
Použití: FormalKontext: Often used in discussions about forecasts or predictions, including both personal and professional situations.
Poznámka: This term emphasizes an anticipation based on reasoning or knowledge.
見込み (みこみ)
Příklad:
There is a good prospect of success in this venture.
この事業には成功の見込みがあります。
The expectations for next quarter are promising.
次の四半期の見込みは有望です。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in business or personal contexts to refer to predictions about future outcomes.
Poznámka: This term can imply a calculated guess based on current information.
希望 (きぼう)
Příklad:
My hope is that we can finish on time.
私の希望は、時間通りに終わらせることです。
We have hopes for a better future.
私たちはより良い未来への希望を持っています。
Použití: InformalKontext: Commonly used in everyday conversations to express personal desires or aspirations.
Poznámka: While it can be synonymous with 'expectation', this term often carries a more emotional and personal connotation.
Synonyma Expectation
anticipation
Anticipation refers to the act of looking forward to or expecting something to happen.
Příklad: Her heart raced with anticipation as she waited for the results.
Poznámka: Anticipation often implies a more positive or hopeful expectation compared to a general expectation.
hope
Hope involves a feeling of expectation and desire for a certain thing to happen.
Příklad: She hoped that her hard work would pay off in the end.
Poznámka: Hope carries a stronger emotional aspect compared to a neutral expectation.
forecast
A forecast is a prediction or estimate of future events or trends.
Příklad: The weather forecast predicts heavy rain tomorrow.
Poznámka: Forecast is more specific and often involves predicting outcomes based on data or analysis.
prospect
Prospect refers to the likelihood or possibility of something happening in the future.
Příklad: There is a good prospect of him getting the promotion.
Poznámka: Prospect often implies a potential opportunity or positive outcome.
Výrazy a časté fráze Expectation
Great expectations
Refers to having high hopes or anticipation for something.
Příklad: She had great expectations for her new job, but it didn't turn out as she had hoped.
Poznámka: The phrase implies a higher level of anticipation and hope compared to just 'expectation.'
High expectations
Refers to having strong beliefs that something will happen or be achieved.
Příklad: The students had high expectations for the upcoming field trip.
Poznámka: Similar to 'great expectations,' this phrase denotes a significant level of anticipation.
Meeting expectations
Refers to fulfilling or satisfying the requirements or standards set.
Příklad: The project was successful in meeting expectations set by the client.
Poznámka: This phrase focuses on achieving what was anticipated or required.
Beyond expectations
Refers to exceeding what was anticipated or thought possible.
Příklad: The restaurant's service went beyond our expectations; it was exceptional!
Poznámka: Indicates surpassing the initial level of expectation.
Lowered expectations
Refers to reducing or decreasing the level of anticipation or hope.
Příklad: After multiple disappointments, she had lowered expectations for the outcome.
Poznámka: Contrasts with having high or great expectations, indicating a decrease in anticipation.
Unrealistic expectations
Refers to expecting something that is unlikely or impossible to achieve.
Příklad: Having unrealistic expectations can lead to disappointment and frustration.
Poznámka: Highlights the impracticality or impossibility of what is anticipated.
High/low expectations
Refers to one's positive or negative beliefs about a future event or outcome.
Příklad: He had high expectations for the movie, but they were not met.
Poznámka: Emphasizes the level of anticipation, whether positive (high) or negative (low).
Expectation každodenní (slangové) výrazy
Expect the unexpected
This phrase means to anticipate the possibility of something surprising or unforeseen happening.
Příklad: In life, you have to expect the unexpected.
Poznámka: The original word 'expectation' is more about predicting or looking forward to something, while 'expect the unexpected' is about being prepared for surprises.
Saw that coming
This slang term is used to indicate that something that happened was predictable or expected.
Příklad: I knew she would be late again, saw that coming.
Poznámka: While 'expectation' involves anticipating something in general, 'saw that coming' implies a specific prediction or foresight about a particular event.
Not what I signed up for
This expression is used when something turns out to be different or more difficult than originally anticipated or expected.
Příklad: This job is not what I signed up for - it's much harder than I expected.
Poznámka: It signifies a discrepancy between what was expected or promised and what was actually experienced, contrasting with the concept of 'expectation' as a general anticipation.
Left hanging
This slang term refers to the feeling of disappointment or frustration when expectations are not met or when there is uncertainty about a situation.
Příklad: I hate being left hanging, just tell me what happened!
Poznámka: While 'expectation' is about what one anticipates, 'left hanging' focuses on the emotional response to unmet expectations, particularly on the aspect of being left in suspense or uncertainty.
Promised the moon
This phrase is used when someone makes grand promises or commitments but fails to fulfill them or falls short of expectations.
Příklad: He promised me the moon, but delivered very little.
Poznámka: It highlights a specific type of unmet expectation related to extravagant promises, contrasting with the broader concept of 'expectation' without specifying the nature of the anticipation.
Thought it would be better
This informal expression conveys the feeling of disillusionment or dissatisfaction when something does not meet one's expectations.
Příklad: I thought the movie would be better, but it was disappointing.
Poznámka: It reflects a personal judgment or opinion about the failure of something to meet one's anticipated level of satisfaction, contrasting with the neutral concept of 'expectation' as a general anticipation.
No surprises there
This phrase is used to express that the outcome was expected or predictable.
Příklad: The team lost again, no surprises there.
Poznámka: While 'expectation' is about what is anticipated or foreseen in general, 'no surprises there' focuses on confirming the predictability of a specific outcome.
Expectation - Příklady
My expectation is that you will arrive on time.
The company failed to meet our expectations.
I have high expectations for this project.
Gramatika Expectation
Expectation - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: expectation
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): expectations
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): expectation
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
expectation obsahuje 4 slabik: ex • pec • ta • tion
Fonetický přepis: ˌek-ˌspek-ˈtā-shən
ex pec ta tion , ˌek ˌspek ˈtā shən (Červená slabika je přízvučná)
Expectation - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
expectation: ~ 1900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.