Slovník
Angličtina - Japonština
Gift
ɡɪft
Velmi Běžný
~ 2000
~ 2000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
贈り物 (おくりもの, okurimono), 才能 (さいのう, sainou), 贈与 (ぞうよ, zouyo), 天からの恵み (てんからのめぐみ, tenkara no megumi)
Významy Gift v japonštině
贈り物 (おくりもの, okurimono)
Příklad:
I received a wonderful gift for my birthday.
誕生日に素晴らしい贈り物をもらいました。
She gave me a gift when I graduated.
卒業のときに彼女が贈り物をくれました。
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts involving gifts for celebrations, holidays, or personal occasions.
Poznámka: This term is commonly used for physical gifts and is appropriate in both casual and formal situations.
才能 (さいのう, sainou)
Příklad:
He has a gift for music.
彼は音楽の才能があります。
Her gift for languages is impressive.
彼女の言語の才能は素晴らしいです。
Použití: informalKontext: Used to describe someone's natural ability or talent in a particular area.
Poznámka: This meaning emphasizes innate abilities and is often used in a complimentary way.
贈与 (ぞうよ, zouyo)
Příklad:
The gift of education is invaluable.
教育の贈与は計り知れない価値があります。
He considered his friendship a great gift.
彼は友情を大きな贈与だと考えました。
Použití: formalKontext: Used in more abstract or philosophical discussions about giving and receiving.
Poznámka: This term can imply a more serious or significant act of giving beyond physical gifts.
天からの恵み (てんからのめぐみ, tenkara no megumi)
Příklad:
Life itself is a gift from nature.
人生そのものは自然からの恵みです。
We should cherish the gift of life.
私たちは命の恵みを大切にすべきです。
Použití: formalKontext: Used in philosophical or spiritual contexts to describe life or existence as a precious gift.
Poznámka: This phrase conveys a sense of gratitude and reverence for life and existence.
Synonyma Gift
present
A present is something given to someone as a gift.
Příklad: She received a beautiful present for her birthday.
Poznámka: Present is a commonly used synonym for gift and can be used interchangeably in most contexts.
surprise
A surprise is something unexpected or unknown that is given or done for someone.
Příklad: He planned a surprise for his wife on their anniversary.
Poznámka: While a surprise can be a gift, it often involves an element of unexpectedness or secrecy.
token
A token is a small item given as a symbol or gesture of gratitude, affection, or appreciation.
Příklad: As a token of appreciation, they gave him a small gift.
Poznámka: A token is usually smaller or less significant than a typical gift and may carry more symbolic meaning.
offering
An offering is something given as a gift, contribution, or sacrifice.
Příklad: The company made a generous offering to its employees during the holiday season.
Poznámka: Offering can imply a more formal or ceremonial act of giving, often associated with religious or ritual contexts.
Výrazy a časté fráze Gift
A gift from the gods
This phrase is used to describe something exceptional or extraordinary that seems like it was given by a divine power.
Příklad: Her ability to effortlessly play multiple musical instruments is truly a gift from the gods.
Poznámka: The phrase 'a gift from the gods' emphasizes the extraordinary nature of the talent or ability, attributing it to divine intervention.
Gift of the gab
This phrase refers to someone who has a natural talent for speaking well and persuasively.
Příklad: She won the debate not because of her arguments but because of her gift of the gab.
Poznámka: The phrase 'gift of the gab' focuses on the skill of speaking persuasively rather than on the act of giving something.
Gift horse
This phrase advises not to be critical or ungrateful when receiving a gift or favor.
Příklad: Don't look a gift horse in the mouth. Just accept the bonus without questioning it.
Poznámka: The phrase 'gift horse' refers to the gift itself, highlighting the importance of accepting it graciously without scrutiny.
Blessing in disguise
This phrase describes something that initially seems like a problem or setback but ultimately results in something good.
Příklad: Losing that job turned out to be a blessing in disguise as it pushed him to start his own successful business.
Poznámka: While 'gift' typically refers to a present or talent, 'blessing in disguise' focuses on a seemingly negative event that leads to a positive outcome.
Gift-wrapped
This phrase means to wrap something in decorative paper and ribbons for a special occasion, typically to be given as a gift.
Příklad: The beautiful necklace was carefully gift-wrapped in a luxurious box with a bow on top.
Poznámka: The term 'gift-wrapped' specifically relates to the act of wrapping a gift, enhancing its presentation and the anticipation of the recipient.
Gift of time
This phrase refers to the value and importance of dedicating one's time to others as a meaningful gesture or present.
Příklad: Spending quality time with family is a precious gift that cannot be replaced.
Poznámka: While 'gift' often refers to physical objects or talents, 'gift of time' emphasizes the act of giving one's time as a valuable present.
Gifted hands
This phrase describes someone who has exceptional skill or talent in a particular craft or art form.
Příklad: The famous sculptor was known for his gifted hands that could turn blocks of marble into masterpieces.
Poznámka: The term 'gifted hands' highlights the exceptional skill or talent of the individual, particularly in a creative or artistic context.
Gift každodenní (slangové) výrazy
Freebie
A freebie refers to something given away for free, often as a promotional or complimentary item.
Příklad: I got a freebie with my purchase at the store.
Poznámka: The term 'freebie' implies that the item was received at no cost or as an extra, whereas 'gift' may not necessarily imply that the item was free.
Goodie
Goodie typically refers to treats or small gifts, often associated with something enjoyable.
Příklad: I brought some goodies for the party tonight.
Poznámka: While 'gift' is more general and can refer to any type of present, 'goodie' tends to imply smaller, delightful items.
Perk
A perk can refer to a bonus or benefit received in addition to regular pay, including gifts or special privileges.
Příklad: One of the perks of this job is receiving occasional gifts from clients.
Poznámka: While 'perk' can include gifts, it generally encompasses a wider range of advantages beyond just material presents.
Treat
A treat can be something special given as a gift or reward, often associated with pleasure or enjoyment.
Příklad: The company treated us to a gift card for our hard work.
Poznámka: Similar to 'goodie', 'treat' often implies something enjoyable or indulgent as a gift, emphasizing the positive experience.
Goodie bag
A goodie bag is a small bag containing various gifts or treats, typically given to guests at events or parties.
Příklad: Each guest at the party received a goodie bag filled with small gifts.
Poznámka: The term 'goodie bag' specifically refers to a bag filled with gifts or treats, often distributed to multiple recipients rather than an individual.
Swag
Swag typically refers to promotional items, gifts, or freebies, especially those branded or given away at events.
Příklad: I got some cool swag at the conference.
Poznámka: While 'gift' is a general term for presents, 'swag' often connotes items given out as part of marketing or promotion, especially with logos or branding.
Gift - Příklady
Gift giving is an important part of many cultures.
She received a beautiful gift from her friend.
They decided to donate their wedding gifts to charity.
Gramatika Gift
Gift - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: gift
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): gifts
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): gift
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): gifted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): gifting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): gifts
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): gift
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): gift
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
gift obsahuje 1 slabik: gift
Fonetický přepis: ˈgift
gift , ˈgift (Červená slabika je přízvučná)
Gift - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
gift: ~ 2000 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.