Slovník
Angličtina - Japonština
Good
ɡʊd
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
良い (よい / よい), 素晴らしい (すばらしい), 快適 (かいてき), 賢い (かしこい), 親切 (しんせつ), 適切 (てきせつ)
Významy Good v japonštině
良い (よい / よい)
Příklad:
This book is good.
この本は良いです。
She is a good friend.
彼女は良い友達です。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe something positive or of high quality.
Poznámka: The word '良い' can be used in both formal and informal contexts. In spoken Japanese, 'いい' (pronounced as 'ii') is often used instead.
素晴らしい (すばらしい)
Příklad:
The view from the mountain is wonderful.
山からの景色は素晴らしいです。
You did a wonderful job!
素晴らしい仕事をしましたね!
Použití: formal/informalKontext: Used to express admiration or to describe something exceptional.
Poznámka: '素晴らしい' is more emphatic than '良い' and is often used to convey a stronger positive sentiment.
快適 (かいてき)
Příklad:
This chair is comfortable.
この椅子は快適です。
The hotel room was very comfortable.
ホテルの部屋はとても快適でした。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe physical comfort or pleasantness.
Poznámka: '快適' is typically used in contexts related to comfort, such as furniture, clothing, and environments.
賢い (かしこい)
Příklad:
He is a good student.
彼は賢い学生です。
She made a good decision.
彼女は賢い決断をしました。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe intelligence or wise decisions.
Poznámka: '賢い' focuses more on the intellectual or wise aspect of being 'good'.
親切 (しんせつ)
Příklad:
She is a good person.
彼女は親切な人です。
He gave me good advice.
彼は私に親切なアドバイスをくれました。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe kindness or helpfulness.
Poznámka: '親切' emphasizes good behavior towards others, particularly in social interactions.
適切 (てきせつ)
Příklad:
That is a good solution.
それは適切な解決策です。
He gave a good explanation.
彼は適切な説明をしました。
Použití: formalKontext: Used to describe appropriateness or suitability.
Poznámka: '適切' is more formal and is often used in academic or professional contexts.
Synonyma Good
great
Great implies a high degree of excellence or superior quality.
Příklad: She did a great job on the project.
Poznámka: Great emphasizes a higher level of praise compared to 'good'.
excellent
Excellent means of the highest quality or extremely good.
Příklad: The service at the restaurant was excellent.
Poznámka: Excellent suggests a level of quality that surpasses 'good'.
superb
Superb denotes excellence or perfection in a particular quality or aspect.
Příklad: The performance was superb, with flawless execution.
Poznámka: Superb conveys a sense of perfection and excellence beyond 'good'.
wonderful
Wonderful expresses delight, pleasure, or admiration.
Příklad: It was a wonderful experience to visit the historical site.
Poznámka: Wonderful conveys a sense of delight or admiration that 'good' may not fully capture.
fantastic
Fantastic conveys a sense of extreme approval or admiration.
Příklad: The party was a fantastic success, with everyone enjoying themselves.
Poznámka: Fantastic suggests a level of excitement or positivity beyond 'good'.
Výrazy a časté fráze Good
Good job
It is used to compliment someone on their work or performance.
Příklad: You did a good job on the presentation.
Poznámka: It specifically acknowledges the effort or quality of a task done well.
Good luck
It is used to wish someone success or good fortune.
Příklad: Good luck on your exam tomorrow!
Poznámka: It conveys well wishes for a specific event or situation.
Good idea
It is used to express approval or agreement with a suggestion or plan.
Příklad: That's a good idea, let's implement it in our project.
Poznámka: It acknowledges the merit or soundness of a suggestion or plan.
Good for you
It is used to show approval or admiration for someone's achievement or success.
Příklad: You completed the marathon? Good for you!
Poznámka: It shows recognition and support for someone else's accomplishment.
Good to go
It means everything is ready or in order to proceed with a plan or activity.
Příklad: All the preparations are done, we are good to go for the event.
Poznámka: It indicates readiness or preparedness for a specific action.
Good call
It is used to acknowledge a wise decision or choice made by someone.
Příklad: Choosing the red paint was a good call; it looks great on the walls.
Poznámka: It highlights the correctness or appropriateness of a decision.
Good vibes
It refers to a positive or pleasant atmosphere or feeling.
Příklad: I'm getting good vibes from this place; I think we'll have a great time here.
Poznámka: It describes a positive energy or feeling surrounding a situation or environment.
Good riddance
It expresses relief or satisfaction at someone or something being gone.
Příklad: He was causing so much trouble; his departure is good riddance.
Poznámka: It conveys a negative sentiment towards the departure or removal of someone or something unwanted.
Good každodenní (slangové) výrazy
Lit
Used to describe something exciting, fun, or amazing.
Příklad: That party was lit!
Poznámka: More informal and slangy than 'good'. It emphasizes a high level of enjoyment or excitement.
Dope
Refers to something very cool, excellent, or impressive.
Příklad: That movie was dope!
Poznámka: Carries a sense of edginess or coolness that 'good' may lack.
Sick
Used to express admiration or approval for something impressive or outstanding.
Příklad: Your new car is sick!
Poznámka: Has a more extreme and enthusiastic connotation compared to 'good'.
Bangin'
Denotes something as highly enjoyable, fantastic, or excellent.
Příklad: The food at that new restaurant is bangin'!
Poznámka: Conveys a sense of enthusiasm and satisfaction that 'good' alone may not fully capture.
Rad
Short for 'radical', used to describe something cool, impressive, or excellent.
Příklad: That skate trick was so rad!
Poznámka: Reflects a more laid-back and alternative style than the more neutral 'good'.
Rockin'
Indicates that something is exciting, energetic, or excellent.
Příklad: The concert last night was rockin'!
Poznámka: Implies a high level of enjoyment and energy beyond just being 'good'.
Wicked
Used to emphasize that something is extremely impressive or skillful.
Příklad: The guitarist was wicked good!
Poznámka: Adds a touch of intensity or emphasis to the idea of something being 'good'.
Good - Příklady
Good morning!
This is a good book.
He is a good-looking man.
Gramatika Good
Good - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: good
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): better
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): best
Přídavné jméno (Adjective): good
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): goods, good
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): good
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
good obsahuje 1 slabik: good
Fonetický přepis: ˈgu̇d
good , ˈgu̇d (Červená slabika je přízvučná)
Good - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
good: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.