Slovník
Angličtina - Japonština

Illness

ˈɪlnəs
Velmi Běžný
~ 2300
~ 2300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

病気 (びょうき), 病 (やまい), 健康上の問題 (けんこうじょうのもんだい), 疾患 (しっかん), 体調不良 (たいちょうふりょう)

Významy Illness v japonštině

病気 (びょうき)

Příklad:
He has been suffering from a serious illness.
彼は重い病気に苦しんでいます。
The doctor diagnosed her with a chronic illness.
医者は彼女に慢性病と診断しました。
Použití: formalKontext: Used in medical or health-related discussions.
Poznámka: This term is often used in both formal and informal contexts to refer to any disease or medical condition.

病 (やまい)

Příklad:
He is recovering from an illness.
彼は病から回復しています。
The illness spread rapidly through the community.
その病は地域社会に急速に広がりました。
Použití: formal/informalKontext: Can be used in both casual conversations and formal medical discussions.
Poznámka: 病 (やまい) can refer to both physical and mental disorders but is less commonly used than 病気.

健康上の問題 (けんこうじょうのもんだい)

Příklad:
She has been facing some health issues lately.
彼女は最近、健康上の問題に直面しています。
It's important to address any health issues promptly.
健康上の問題は早急に対処することが重要です。
Použití: formalKontext: Typically used in discussions about health and wellness.
Poznámka: This phrase emphasizes the broader implications of illness on overall health.

疾患 (しっかん)

Příklad:
The research focuses on chronic diseases.
その研究は慢性疾患に焦点を当てています。
Mental illness is a significant public health concern.
メンタル疾患は重要な公衆衛生の問題です。
Použití: formalKontext: Used in medical and academic contexts.
Poznámka: 疾患 (しっかん) is more technical and is often used in scientific and clinical discussions.

体調不良 (たいちょうふりょう)

Příklad:
I have a slight illness and can't go to work.
少し体調不良で仕事に行けません。
He complained of a general feeling of illness.
彼は全体的な体調不良を訴えました。
Použití: informalKontext: Commonly used in everyday conversation to express feeling unwell.
Poznámka: 体調不良 (たいちょうふりょう) indicates a temporary state of feeling unwell rather than a specific disease.

Synonyma Illness

sickness

Sickness refers to the state of being unwell or diseased.
Příklad: She was absent from work due to a sudden sickness.
Poznámka: Sickness is often used in a broader sense than illness and can also refer to a general feeling of being unwell.

disease

Disease refers to a particular abnormal condition that negatively affects the structure or function of an organism.
Příklad: The doctor diagnosed him with a rare disease.
Poznámka: Disease is more specific than illness, often implying a specific cause or condition that leads to the negative health state.

malady

Malady is a general term for a disease or ailment, especially a chronic one.
Příklad: The herbalist suggested a remedy for her persistent malady.
Poznámka: Malady is a somewhat old-fashioned term that is often used in a more formal or literary context.

affliction

Affliction refers to a condition of pain, suffering, or distress, especially when prolonged.
Příklad: His chronic back pain was a constant affliction.
Poznámka: Affliction carries a stronger connotation of suffering or hardship compared to the more neutral term 'illness.'

Výrazy a časté fráze Illness

Under the weather

This phrase means to feel slightly unwell or sick.
Příklad: I'm feeling a bit under the weather today, so I'm going to stay home and rest.
Poznámka: It is a more casual and colloquial way to say 'ill' or 'sick.'

Feeling under the weather

Similar to the previous phrase, it means to feel unwell or not in good health.
Příklad: She's been feeling under the weather for a few days now, so she went to see the doctor.
Poznámka: It adds emphasis by including 'feeling' at the beginning.

Off sick

This phrase indicates that someone is absent from work or school due to illness.
Příklad: I won't be able to attend the meeting tomorrow as I'm off sick.
Poznámka: It specifies the reason for absence as being sick.

A blessing in disguise

This phrase refers to something that initially seems bad but turns out to be good in the end.
Příklad: Losing that job was a blessing in disguise as it led me to a better opportunity.
Poznámka: It doesn't directly relate to illness but can be used metaphorically in situations where unexpected outcomes occur.

Sick as a dog

This idiom means to be very sick or unwell.
Příklad: After eating that expired food, I felt sick as a dog for two days.
Poznámka: It emphasizes the severity of the illness by comparing it to how sick a dog might feel.

In poor health

This phrase describes someone's overall state of being unwell or not in good physical condition.
Příklad: Due to his age, he's been in poor health for quite some time.
Poznámka: It implies a chronic or long-term condition rather than a temporary illness.

Illness každodenní (slangové) výrazy

Feeling poorly

Feeling unwell or sick.
Příklad: My child is feeling poorly today, so we're staying home.
Poznámka:

Out of sorts

Feeling unwell, not oneself, or slightly under the weather.
Příklad: I've been out of sorts lately, maybe I should see a doctor.
Poznámka:

Down with something

Starting to feel the symptoms of an illness.
Příklad: I've been feeling tired and achy all day, I think I'm coming down with something.
Poznámka:

Illness - Příklady

Illness can strike at any time.
Az orvosok még mindig nem találták meg a kór okát.
A rosszullét miatt nem tudtam elmenni dolgozni.

Gramatika Illness

Illness - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: illness
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): illnesses, illness
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): illness
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
illness obsahuje 2 slabik: ill • ness
Fonetický přepis: ˈil-nəs
ill ness , ˈil nəs (Červená slabika je přízvučná)

Illness - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
illness: ~ 2300 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.