Slovník
Angličtina - Japonština
Immediately
ɪˈmidiətli
Velmi Běžný
1000 - 1100
1000 - 1100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
すぐに (sugu ni), 直ちに (tadachini), すぐさま (sugusama), 即座に (sokuzani)
Významy Immediately v japonštině
すぐに (sugu ni)
Příklad:
Please call me immediately.
すぐに電話してください。
He arrived immediately after I called.
私が電話した後、彼はすぐに到着しました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both casual and formal situations when urgency is implied.
Poznámka: This is the most common translation and is used to convey a sense of urgency.
直ちに (tadachini)
Příklad:
The manager requested that we respond immediately.
マネージャーは私たちに直ちに返答するよう求めました。
You must act immediately to avoid problems.
問題を避けるためには直ちに行動しなければなりません。
Použití: FormalKontext: Typically used in formal writing or speeches, such as business or legal contexts.
Poznámka: This term carries a more serious tone and is often used in official communications.
すぐさま (sugusama)
Příklad:
She left the room immediately.
彼女はすぐさま部屋を出ました。
He responded immediately to the question.
彼はその質問にすぐさま答えました。
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversation to emphasize quick action.
Poznámka: This is a more casual expression, often used in spoken language.
即座に (sokuzani)
Příklad:
The decision was made immediately.
その決定は即座に下されました。
She replied immediately to the email.
彼女はそのメールに即座に返信しました。
Použití: FormalKontext: Commonly used in formal writing, such as reports or official documents.
Poznámka: This term suggests promptness and immediacy in a more formal context.
Synonyma Immediately
forthwith
Forthwith means immediately or without delay, often used in formal or legal contexts.
Příklad: The order must be executed forthwith.
Poznámka: Forthwith has a formal tone and is commonly used in official or legal language.
straightaway
Straightaway means immediately or without delay, without deviation or interruption.
Příklad: He left straightaway after the meeting.
Poznámka: Straightaway implies moving directly and promptly without any detour or delay.
Výrazy a časté fráze Immediately
Right away
This phrase means immediately or without delay.
Příklad: I need those reports right away.
Poznámka: It emphasizes a sense of urgency and immediacy.
At once
This phrase also means immediately or without delay.
Příklad: Please attend to this matter at once.
Poznámka: It conveys a sense of urgency and prompt action.
In a flash
This idiom means very quickly or instantly.
Příklad: He completed the task in a flash.
Poznámka: It suggests a sudden or rapid completion of an action.
Without delay
This phrase means immediately or promptly.
Příklad: Please respond to the email without delay.
Poznámka: It emphasizes the need for quick action or response.
In the blink of an eye
This idiom means very quickly or almost instantaneously.
Příklad: The car disappeared in the blink of an eye.
Poznámka: It highlights the speed or suddenness of an event.
Instantly
This adverb means happening or done immediately.
Příklad: The message was sent instantly.
Poznámka: It emphasizes the speed or immediacy of an action.
Promptly
This adverb means without delay or on time.
Příklad: Please arrive promptly at 9 a.m.
Poznámka: It stresses the importance of being punctual or timely.
Immediately každodenní (slangové) výrazy
ASAP
ASAP stands for 'as soon as possible' and implies a sense of urgency and immediacy.
Příklad: I need that report ASAP.
Poznámka: ASAP is more urgent than 'immediately' as it implies the task needs to be completed urgently but without specifying an exact timeframe.
Pronto
Pronto is derived from the Italian word for 'soon' and is used informally to mean 'immediately' or 'right now'.
Příklad: Get over here pronto!
Poznámka: Pronto has a more informal and urgent connotation compared to 'immediately'.
Right now
'Right now' emphasizes the immediate action needed without any delay.
Příklad: You need to stop that right now.
Poznámka: While 'right now' is similar in meaning to 'immediately', it tends to convey a stronger sense of urgency.
This instant
'This instant' means immediately or without any delay.
Příklad: I want you to apologize this instant.
Poznámka: The phrase 'this instant' puts a strong emphasis on the urgency of the action, similar to 'immediately' but with a more demanding tone.
Chop-chop
Originating from Chinese pidgin English, 'chop-chop' means quickly or immediately.
Příklad: Finish your chores, chop-chop!
Poznámka: Chop-chop adds a playful or commanding tone to the request for immediate action, distinguishing it from a simple 'immediately'.
In no time
The expression 'in no time' implies that the task will be completed quickly and without delay.
Příklad: I'll get that done in no time.
Poznámka: While similar in meaning to 'immediately', 'in no time' suggests a prompt completion without specifying an exact instant.
On the double
'On the double' is a military expression meaning to move quickly or perform a task immediately.
Příklad: Get those papers to my desk on the double!
Poznámka: This slang term emphasizes swift action, similar to 'immediately' but with a sense of urgency and a directive tone.
Immediately - Příklady
I need your help immediately.
The company needs an immediate solution to the problem.
The meeting will start immediately after lunch.
Gramatika Immediately
Immediately - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: immediately
Konjugace
Příslovce (Adverb): immediately
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
immediately obsahuje 5 slabik: im • me • di • ate • ly
Fonetický přepis: i-ˈmē-dē-ət-lē
im me di ate ly , i ˈmē dē ət lē (Červená slabika je přízvučná)
Immediately - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
immediately: 1000 - 1100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.