Slovník
Angličtina - Japonština

Intended

ɪnˈtɛndəd
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

意図された (いとされた), 狙っている (ねらっている), 予定された (よていされた), 意図 (いと), 目的 (もくてき)

Významy Intended v japonštině

意図された (いとされた)

Příklad:
The changes were intended to improve efficiency.
その変更は効率を改善するために意図された。
She intended to call you yesterday.
彼女は昨日あなたに電話するつもりだった。
Použití: FormalKontext: Used in contexts where plans or purposes are being discussed.
Poznámka: This meaning focuses on the intention behind actions or decisions.

狙っている (ねらっている)

Příklad:
The advertisement is intended for young adults.
その広告は若い大人を狙っている。
This feature is intended for advanced users.
この機能は上級者を狙っている。
Použití: InformalKontext: Commonly used in marketing or targeting discussions.
Poznámka: This meaning emphasizes the specific audience or group that is the target.

予定された (よていされた)

Příklad:
The meeting is intended to start at 10 AM.
その会議は午前10時に予定されている。
The project is intended to be completed by next month.
そのプロジェクトは来月までに予定されている。
Použití: FormalKontext: Used in scheduling or planning contexts.
Poznámka: This meaning relates to the timeline or scheduling of events.

意図 (いと), 目的 (もくてき)

Příklad:
His intended message was misunderstood.
彼の意図したメッセージは誤解された。
The intended purpose of this tool is to simplify tasks.
このツールの意図された目的は作業を簡素化することです。
Použití: FormalKontext: Used in discussions about communication or objectives.
Poznámka: This meaning delves into what someone aims to convey or achieve.

Synonyma Intended

planned

Something that is planned is carefully thought out in advance and intended to happen in a certain way.
Příklad: The planned route took us through the scenic countryside.
Poznámka: While 'intended' implies a purpose or goal, 'planned' specifically refers to the act of making arrangements or preparations for something in advance.

expected

If something is expected, it is thought to be likely to happen or be true.
Příklad: The expected outcome of the experiment was to prove the hypothesis correct.
Poznámka: While 'intended' suggests a deliberate aim or purpose, 'expected' focuses on what is anticipated or foreseen.

desired

Something that is desired is wanted or wished for.
Příklad: The desired outcome of the negotiations was a fair compromise for both parties.
Poznámka: While 'intended' conveys a specific intention or aim, 'desired' emphasizes what is wanted or wished for.

Výrazy a časté fráze Intended

On purpose

This phrase means doing something deliberately or intentionally.
Příklad: She spilled the drink on purpose to get his attention.
Poznámka: While 'intended' refers to something planned or meant, 'on purpose' emphasizes the deliberate nature of an action.

By design

This phrase implies that something was intentionally created or arranged in a specific way.
Příklad: The meeting room was arranged by design to encourage collaboration.
Poznámka: Similar to 'intended', 'by design' emphasizes the intentional aspect of an action or outcome.

Deliberately

When something is done deliberately, it means it was done intentionally or consciously.
Příklad: He deliberately left his keys at home so he wouldn't be tempted to drive.
Poznámka: While 'intended' can refer to a broader sense of purpose, 'deliberately' specifically highlights the conscious decision-making behind an action.

With the aim of

This phrase indicates the purpose or goal behind an action or decision.
Příklad: She started volunteering with the aim of helping others in need.
Poznámka: Unlike 'intended', 'with the aim of' explicitly states the goal or objective that is being pursued.

By intention

This phrase suggests that something was not done accidentally but was meant or planned.
Příklad: His remarks were misunderstood, as they were not made by intention to offend anyone.
Poznámka: Similar to 'intended', 'by intention' emphasizes that actions or statements were not accidental but purposeful.

On target

This phrase means hitting or reaching the intended goal or objective.
Příklad: The marketing campaign was right on target, reaching the intended audience effectively.
Poznámka: 'On target' specifically refers to achieving the desired outcome or reaching the intended audience, emphasizing successful alignment with the goal.

Intended každodenní (slangové) výrazy

Meant to

In spoken language, 'meant to' is used to convey something that was intended or supposed to happen, but didn't.
Příklad: I'm sorry I forgot to call you earlier, it was meant to be the first thing I did today.
Poznámka: While 'intended' implies a conscious decision or plan, 'meant to' can also indicate that the action did not occur as planned.

Supposed to

'Supposed to' is used to express something that was expected or intended to happen, but didn't.
Příklad: I was supposed to finish the report by noon, but I got caught up in other work.
Poznámka: Similar to 'meant to,' 'supposed to' also implies an expectation of an action happening, but it may not have been fulfilled.

Meant for

'Meant for' implies that something was intended or designed for a specific purpose or person.
Příklad: I think this message was meant for someone else, not me.
Poznámka: 'Intended' focuses on the general plan or purpose, while 'meant for' suggests a specific recipient or purpose.

Designed for

When something is 'designed for' a particular purpose, it means it was intended or created with that specific function in mind.
Příklad: These shoes are not designed for running, they're more for casual wear.
Poznámka: While 'intended' can be a general term, 'designed for' emphasizes the purposeful creation or adaptation for a specific use.

Planned for

To be 'planned for' indicates that an event or action was scheduled or arranged to take place at a certain time.
Příklad: The meeting was planned for next week, but it got rescheduled to a later date.
Poznámka: While 'intended' focuses on the initial intention, 'planned for' highlights the preparation or scheduling aspect of the intention.

Projected to

'Projected to' implies an anticipated outcome or planned development that may or may not occur as intended.
Příklad: The budget was projected to increase by 10% this year, but due to unexpected costs, it remained the same.
Poznámka: Unlike 'intended,' 'projected to' involves a prediction or estimation of a future outcome rather than a deliberate plan.

Aimed for

When one is 'aimed for' a specific goal, it means they had that goal or target in mind as their intention.
Příklad: She aimed for the top score in the exam, but fell just short of it.
Poznámka: 'Aimed for' implies a directed effort towards a particular objective, different from the broader concept of 'intended.'

Intended - Příklady

The intended outcome of the project was to increase sales.
She intended to go to the gym, but ended up staying home.
The email was intended for the marketing team, but was accidentally sent to the entire company.

Gramatika Intended

Intended - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle)
Lemma: intend
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): intended
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): intending
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): intends
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): intend
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): intend
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
intended obsahuje 3 slabik: in • tend • ed
Fonetický přepis: in-ˈten-dəd
in tend ed , in ˈten dəd (Červená slabika je přízvučná)

Intended - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
intended: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.