Slovník
Angličtina - Japonština
Loss
lɔs
Extrémně Běžný
600 - 700
600 - 700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
損失 (そんしつ), 喪失 (そうしつ), 敗北 (はいぼく), 損害 (そんがい), 失うこと (うしなうこと)
Významy Loss v japonštině
損失 (そんしつ)
Příklad:
The company reported a significant loss this quarter.
その会社は今四半期に大きな損失を報告しました。
He suffered a financial loss due to bad investments.
彼は悪い投資のために財政的な損失を被りました。
Použití: FormalKontext: Business, Finance
Poznámka: Used in contexts involving financial situations, accounting, and business reports.
喪失 (そうしつ)
Příklad:
The loss of a loved one is very painful.
愛する人の喪失はとても痛みを伴います。
She felt a deep sense of loss after her friend moved away.
彼女は友達が引っ越した後に深い喪失感を感じました。
Použití: Formal/InformalKontext: Emotional, Personal
Poznámka: Refers to the loss of intangible things, such as relationships, feelings, or states of being.
敗北 (はいぼく)
Příklad:
Their team faced a loss in the final match.
彼らのチームは決勝戦で敗北を喫しました。
The candidate experienced a loss in the election.
その候補者は選挙での敗北を経験しました。
Použití: FormalKontext: Sports, Elections
Poznámka: Often used in contexts involving competitions, games, or elections.
損害 (そんがい)
Příklad:
The storm caused extensive loss to the crops.
その嵐は作物に広範な損害を与えました。
They are claiming loss for the damages caused by the accident.
彼らは事故によって引き起こされた損害に対する損失を請求しています。
Použití: FormalKontext: Legal, Insurance
Poznámka: Refers to damage or loss in terms of property or assets, commonly used in legal and insurance contexts.
失うこと (うしなうこと)
Příklad:
The fear of loss can prevent people from taking risks.
損失の恐れは、人々がリスクを取るのを妨げることがあります。
He realized that loss is a part of life.
彼は損失が人生の一部であることに気づきました。
Použití: InformalKontext: General, Philosophical
Poznámka: Used to express the concept of losing something in a broader, more existential sense.
Synonyma Loss
defeat
Defeat refers to being beaten in a competition or battle, resulting in a loss.
Příklad: The team suffered a crushing defeat in the final match.
Poznámka: Defeat specifically implies being overcome by an opponent.
failure
Failure indicates not achieving a desired goal or outcome, leading to a loss.
Příklad: The project ended in failure due to lack of funding.
Poznámka: Failure is more general and can encompass various types of losses, not just in competitions.
deficiency
Deficiency refers to a lack or shortage of something necessary, resulting in a loss.
Příklad: The deficiency of essential nutrients led to health problems.
Poznámka: Deficiency focuses on the insufficiency or inadequacy of something critical.
misfortune
Misfortune denotes an unfortunate event or circumstance that causes a loss.
Příklad: She faced one misfortune after another in her life.
Poznámka: Misfortune emphasizes the unlucky or adverse nature of the event.
deprivation
Deprivation signifies the act of being denied something essential or valuable, resulting in a loss.
Příklad: The deprivation of basic rights led to protests in the region.
Poznámka: Deprivation suggests a deliberate withholding or lack of access to something necessary.
Výrazy a časté fráze Loss
Cut one's losses
To stop investing time or money in a failing project or situation to prevent further loss.
Příklad: I decided to cut my losses and sell the stock before it dropped further in value.
Poznámka: This phrase emphasizes the action of stopping losses before they worsen.
At a loss
To be unable to understand or explain something, to feel confused or uncertain.
Příklad: She was at a loss for words when she heard the news.
Poznámka: This phrase conveys a state of confusion or being unable to find an explanation.
Bitter pill to swallow
A difficult or unpleasant situation that is hard to accept.
Příklad: Losing the championship was a bitter pill to swallow for the team.
Poznámka: This phrase refers to a tough situation that is hard to come to terms with, similar to a bitter experience of loss.
Take a loss
To accept a financial loss on something, to sell at a lower price than paid for.
Příklad: The company had to take a loss on that product line due to declining sales.
Poznámka: This phrase specifically relates to accepting a financial loss in a business or investment context.
Loss leader
A product sold at a loss to attract customers who are likely to buy other, more profitable products.
Příklad: The store offered the TV as a loss leader to attract customers to buy other higher-priced items.
Poznámka: This phrase denotes a strategic pricing tactic rather than a literal loss, aiming to generate overall profit.
Cut your losses and run
To quickly stop participating in a losing situation and leave before it gets worse.
Příklad: Realizing the project was doomed, they decided to cut their losses and run before investing more time.
Poznámka: Similar to 'cut one's losses,' this phrase adds the element of swiftly leaving a situation to minimize further losses.
Loss of face
To experience a decrease in one's reputation or standing due to a mistake or failure.
Příklad: His mistake in front of the client caused a loss of face for the company.
Poznámka: This phrase focuses on the social or professional consequences of a failure rather than just a financial loss.
Loss of appetite
A reduced desire to eat, often due to emotional or physical reasons.
Příklad: The stress from work led to a loss of appetite for Mary.
Poznámka: This phrase refers to a decrease in the desire to eat, typically caused by factors other than financial loss.
Loss každodenní (slangové) výrazy
Blow a lot of smoke
To exaggerate or boast about something, especially future success or abilities, which ultimately results in failure or a loss.
Příklad: He blew a lot of smoke about how much he was going to win, but in the end, he suffered a big loss.
Poznámka: This slang term reflects a sense of overconfidence or deception that leads to disappointment or failure.
Take a hit
To experience a significant loss, setback, or negative impact, especially in business or finance.
Příklad: Our company took a big hit in the market last quarter due to a decrease in sales.
Poznámka: This term is more informal and vivid than simply saying 'experience a loss,' conveying a sense of immediacy and impact.
Go belly up
To fail or collapse, often leading to financial ruin or loss.
Příklad: Their project went belly up when they failed to meet the deadline, resulting in a financial loss for the company.
Poznámka: While 'go belly up' refers specifically to failure or collapse, it implies a more dramatic and irreversible loss compared to the general term 'fail.'
Down the drain
Wasted or lost, especially in terms of effort, time, or resources, resulting in a negative outcome or loss.
Příklad: All their hard work seemed to go down the drain when they suffered a major loss in the final stages of the project.
Poznámka: This slang term emphasizes the sense of loss in a futile or fruitless manner, depicting a feeling of disappointment or regret.
Eat crow
To admit a mistake, often with humiliation or embarrassment, especially after experiencing a loss or failure.
Příklad: After his investment turned out to be a loss, he had to eat crow and admit he was wrong.
Poznámka: This term carries a sense of humility or embarrassment in facing the consequences of one's actions, particularly in admitting defeat or error.
Go south
To deteriorate or turn for the worse, especially leading to a negative outcome or loss.
Příklad: Everything was going well until the deal suddenly went south, resulting in a significant financial loss.
Poznámka: This slang term suggests a sudden and unexpected turn towards a negative direction or outcome, often resulting in a loss or failure.
Take a beating
To suffer a heavy defeat or substantial loss, especially in a competitive context.
Příklad: Our team took a real beating in the competition, ending up with a significant loss.
Poznámka: This term conveys a sense of being subjected to harsh criticism, intense competition, or significant financial loss, emphasizing the severity of the defeat.
Loss - Příklady
The company suffered a huge loss last quarter.
I feel a great loss after my best friend moved away.
The loss of his job was a big blow to his self-esteem.
Gramatika Loss
Loss - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: loss
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): losses, loss
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): loss
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
loss obsahuje 1 slabik: loss
Fonetický přepis: ˈlȯs
loss , ˈlȯs (Červená slabika je přízvučná)
Loss - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
loss: 600 - 700 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.