Slovník
Angličtina - Japonština

Manager

ˈmænɪdʒər
Extrémně Běžný
500 - 600
500 - 600
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

マネージャー, 管理者, 監督, 部長, マネジメント

Významy Manager v japonštině

マネージャー

Příklad:
She is a talented manager at the company.
彼女はその会社の優れたマネージャーです。
The manager scheduled a meeting for tomorrow.
マネージャーは明日の会議を予定しました。
Použití: formalKontext: Used in professional settings to refer to someone who oversees a team or department.
Poznámka: This term is commonly used in both English and Japanese business contexts.

管理者

Příklad:
He is the system manager for our IT department.
彼は私たちのIT部門の管理者です。
The database manager oversees data integrity.
データベースの管理者はデータの整合性を監督します。
Použití: formalKontext: Used in technical or administrative contexts, often in IT or project management.
Poznámka: This term emphasizes the administrative aspect of management.

監督

Příklad:
The project manager is responsible for the team’s performance.
プロジェクト監督はチームのパフォーマンスに責任があります。
He acted as the supervisor during the event.
彼はイベント中の監督を務めました。
Použití: formalKontext: Used in contexts where oversight or supervision is the primary role.
Poznámka: This term is often used in sports and event management.

部長

Příklad:
The department manager made an important decision.
部長は重要な決定を下しました。
As the manager of the marketing department, she leads various campaigns.
マーケティング部の部長として、彼女はさまざまなキャンペーンを指導しています。
Použití: formalKontext: Typically used in corporate environments to denote a managerial position within a specific department.
Poznámka: This term is specific to higher-level management positions.

マネジメント

Příklad:
Effective management is crucial for business success.
効果的なマネジメントはビジネスの成功に不可欠です。
She specializes in project management.
彼女はプロジェクトマネジメントを専門としています。
Použití: formalKontext: Used in discussions about management practices or theories.
Poznámka: This term refers to the practice or process of managing rather than a specific person.

Synonyma Manager

supervisor

A supervisor is someone who is responsible for overseeing and directing the work of a group of people or a department.
Příklad: The supervisor oversees the daily operations of the team.
Poznámka: A supervisor typically focuses more on overseeing the work of others and ensuring tasks are completed efficiently.

director

A director is a person who is in charge of a particular department or aspect of an organization.
Příklad: The director of the company sets strategic goals and plans for the organization.
Poznámka: A director often has a higher level of authority and is involved in setting long-term goals and strategies for the organization.

administrator

An administrator is someone who is responsible for managing and organizing the operations of an organization or institution.
Příklad: The school administrator manages the day-to-day operations of the school.
Poznámka: An administrator typically focuses on the overall management and coordination of activities within an organization.

executive

An executive is a high-level manager who is responsible for making decisions and setting goals for an organization.
Příklad: The executive oversees the company's financial performance and strategic direction.
Poznámka: An executive often has broader decision-making authority and is involved in shaping the overall direction of the organization.

Výrazy a časté fráze Manager

call the shots

To make the important decisions; to be in charge.
Příklad: The manager is the one who calls the shots in this office.
Poznámka: The phrase implies a higher level of authority and control compared to just being a manager.

wear multiple hats

To have many different duties or roles.
Příklad: As a manager, you often have to wear multiple hats and juggle different responsibilities.
Poznámka: While a manager has specific job responsibilities, wearing multiple hats suggests handling diverse tasks beyond typical managerial duties.

in the driver's seat

To be in control; to be the one leading or directing a situation.
Příklad: Our project manager is in the driver's seat when it comes to making key decisions.
Poznámka: This phrase emphasizes being actively in control, similar to a manager, but with a stronger sense of authority.

run the show

To be in charge; to be the one controlling a situation or organization.
Příklad: The store manager runs the show and ensures everything operates smoothly.
Poznámka: While a manager typically oversees operations, 'run the show' implies a more active and central role in managing and directing activities.

get down to brass tacks

To focus on the essential details or important matters.
Příklad: Let's get down to brass tacks and discuss the budget with the project manager.
Poznámka: This phrase suggests a shift from general management duties to a more specific and crucial aspect of the job.

have a finger in every pie

To be involved in many different activities or projects.
Příklad: Our department manager seems to have a finger in every pie, always involved in various projects.
Poznámka: While a manager oversees specific areas, having a finger in every pie implies involvement in various aspects beyond direct managerial responsibilities.

keep the wheels turning

To ensure that operations continue smoothly; to keep things running efficiently.
Příklad: The manager's role is crucial to keep the wheels turning smoothly in the company.
Poznámka: While a manager oversees operations, 'keep the wheels turning' emphasizes the active role in maintaining continuous and effective functioning.

Manager každodenní (slangové) výrazy

boss man

This term is often used to refer to someone in a position of authority, usually a male manager or supervisor.
Příklad: I'll check with the boss man and let you know.
Poznámka: It conveys a sense of respect or familiarity towards the manager, emphasizing their leadership role.

head honcho

Refers to the person in charge or the top manager in a company or organization.
Příklad: The head honcho is making the final decision on that project.
Poznámka: It carries a more informal and sometimes humorous tone compared to the traditional term 'manager'.

top dog

Denotes the person in a position of power or authority, often the highest-ranking individual within a group or organization.
Příklad: The team's top dog is overseeing the new marketing campaign.
Poznámka: It has a slightly more competitive or dominant connotation compared to the neutral term 'manager'.

big cheese

Used to describe an important or influential person, typically a manager or authority figure.
Příklad: The big cheese approved our budget proposal for next year.
Poznámka: It adds a playful and slightly sarcastic touch when referring to a manager, showcasing a mix of respect and informality.

chief

Informal term for a senior manager or leader within an organization.
Příklad: Our chief wants to discuss the upcoming staff training sessions.
Poznámka: It carries a sense of authority and significance while maintaining a more casual and modern flair compared to the term 'manager'.

top brass

Refers to the highest-ranking officials or executives within a company or organization.
Příklad: The top brass will be attending the company's annual conference.
Poznámka: It conveys a sense of exclusivity and power among the managerial ranks, often used in a more corporate or formal context.

captain of the ship

Describes someone who is leading or in charge of a situation, project, or team.
Příklad: The captain of the ship is steering us in a new direction with this project.
Poznámka: It emphasizes the leadership role of the manager in guiding and steering the team, drawing on the imagery of a ship captain navigating through challenges.

Manager - Příklady

The manager is responsible for the daily operations of the company.
The director of the department is retiring next month.
The CEO is the highest-ranking executive in the company.

Gramatika Manager

Manager - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: manager
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): managers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): manager
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
manager obsahuje 3 slabik: man • ag • er
Fonetický přepis: ˈma-ni-jər
man ag er , ˈma ni jər (Červená slabika je přízvučná)

Manager - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
manager: 500 - 600 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.