Slovník
Angličtina - Japonština

Mix

mɪks
Velmi Běžný
~ 2100
~ 2100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

混ぜる (まぜる), 混合 (こんごう), ミックス (みっくす), 混ぜ合わせる (まぜあわせる), 交ぜる (まぜる)

Významy Mix v japonštině

混ぜる (まぜる)

Příklad:
Please mix the ingredients well.
材料をよく混ぜてください。
I mixed the paint to get a new color.
新しい色を作るために絵具を混ぜました。
Použití: formal/informalKontext: Cooking, Arts, and Crafts
Poznámka: This meaning refers to physically combining substances to create a uniform mixture.

混合 (こんごう)

Příklad:
The mix of cultures in this city is fascinating.
この都市の文化の混合は魅力的です。
They created a mix of different music genres.
彼らは異なる音楽ジャンルの混合を作りました。
Použití: formalKontext: Cultural discussions, Music, Science
Poznámka: This term is often used in formal contexts, especially when discussing diverse elements or categories.

ミックス (みっくす)

Příklad:
I love this mix of songs.
このミックスの曲が大好きです。
The DJ played a great mix at the party.
DJはパーティーで素晴らしいミックスを流しました。
Použití: informalKontext: Music, Entertainment
Poznámka: A loanword from English, commonly used to refer to a compilation of songs or media.

混ぜ合わせる (まぜあわせる)

Příklad:
Mix the flour and water together.
小麦粉と水を混ぜ合わせてください。
You need to mix the two solutions thoroughly.
二つの溶液を十分に混ぜ合わせる必要があります。
Použití: formal/informalKontext: Cooking, Science
Poznámka: This term emphasizes the action of combining two or more elements together.

交ぜる (まぜる)

Příklad:
You should mix the old with the new.
古いものと新しいものを交ぜるべきです。
He likes to mix different styles of clothing.
彼は異なるスタイルの服を交ぜるのが好きです。
Použití: informalKontext: Fashion, Lifestyle
Poznámka: This term can also indicate mixing ideas or concepts, not just physical substances.

Synonyma Mix

blend

To blend means to mix different substances together thoroughly.
Příklad: She blended the ingredients to make a smoothie.
Poznámka: Blend often implies a smoother, more uniform mixing compared to 'mix'.

combine

To combine means to join or bring together different elements to form a whole.
Příklad: Please combine the flour and sugar in a mixing bowl.
Poznámka: Combine suggests a more intentional and systematic mixing of ingredients.

stir

To stir means to mix something by moving a spoon or stick in a circular motion.
Příklad: Stir the soup gently to mix in the spices.
Poznámka: Stir often involves a gentle mixing motion, typically in a liquid or semi-liquid substance.

mingle

To mingle means to mix or socialize with others in a casual or friendly way.
Příklad: At the party, people from different backgrounds mingled and chatted.
Poznámka: Mingle is often used in a social context to describe people mixing or interacting with each other.

Výrazy a časté fráze Mix

Mix and match

To combine different things in various ways, especially in terms of fashion or design.
Příklad: You can mix and match different pieces from the collection to create your own style.
Poznámka: The phrase 'mix and match' emphasizes the act of combining different elements creatively, rather than just mixing them together.

Mix it up

To vary or change something, especially to avoid monotony or add excitement.
Příklad: Let's mix it up and try a different approach to solving this problem.
Poznámka: While 'mix' simply means to combine things, 'mix it up' suggests adding variety or changing the usual pattern.

Mix signals

To convey conflicting or ambiguous messages or indications.
Příklad: Her actions and words are giving me mixed signals about her feelings.
Poznámka: Unlike 'mix' which refers to blending or combining, 'mixed signals' refers to conflicting information or signs.

Mix business with pleasure

To combine work or business matters with enjoyable or personal activities.
Příklad: I prefer not to mix business with pleasure, so let's keep our professional and personal lives separate.
Poznámka: This phrase contrasts the seriousness of business matters with the enjoyment of personal activities, highlighting the need to keep them separate.

Mix-up

A mistake or confusion that leads to things being done or understood incorrectly.
Příklad: There was a mix-up with our hotel reservation, so we had to find alternative accommodation.
Poznámka: While 'mix' generally refers to combining things, a 'mix-up' specifically denotes a confusion or error in communication or organization.

Mix and mingle

To socialize or interact with a variety of people in a relaxed and informal setting.
Příklad: It's a great networking event where you can mix and mingle with professionals from various industries.
Poznámka: This phrase emphasizes both mixing with different people and engaging in social activities, going beyond just combining elements.

Mixed bag

A combination of various things, often with both positive and negative aspects.
Příklad: The reviews for the movie were a mixed bag, with some praising it and others criticizing it heavily.
Poznámka: While 'mix' refers to blending or combining, a 'mixed bag' specifically highlights the presence of diverse elements, including both positive and negative aspects.

Mix každodenní (slangové) výrazy

Remix

Remix refers to a new version of a song created by modifying the original through alterations in instrumentation, rhythm, or vocals.
Příklad: I love the remix of that song with the new beat.
Poznámka: Differs from 'mix' in that it specifically pertains to altering a preexisting piece of music.

Remixing

The act of altering or modifying something, often digitally, to create a new version or interpretation.
Příklad: I enjoy remixing my photos to create unique edits.
Poznámka: Similar to 'remix' but emphasizes the ongoing process of modification rather than the result.

Medley

A varied mixture or assortment, especially of musical pieces combined into one performance.
Příklad: The band played a medley of popular songs from the 80s.
Poznámka: Differs from 'mix' as it highlights a collection or combination of various individual elements.

Stir up

To cause or incite a strong reaction or emotion; to create a disturbance or commotion.
Příklad: His provocative speech stirred up controversy among the attendees.
Poznámka: Focuses on the action of causing agitation or disturbance, differing from 'mix' by highlighting the impact of the mixing process.

Mix - Příklady

The DJ played a mix of old and new songs.
The salad is a mix of lettuce, tomatoes, and cucumbers.
The cocktail is a combination of vodka, orange juice, and grenadine.

Gramatika Mix

Mix - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: mix
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): mixes, mix
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): mix
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): mixed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): mixing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): mixes
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): mix
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): mix
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
mix obsahuje 1 slabik: mix
Fonetický přepis: ˈmiks
mix , ˈmiks (Červená slabika je přízvučná)

Mix - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
mix: ~ 2100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.