Slovník
Angličtina - Japonština
Occasionally
əˈkeɪʒ(ə)nəli
Velmi Běžný
~ 2200
~ 2200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
時々 (ときどき), 稀に (まれに), たまに, 時折 (ときおり)
Významy Occasionally v japonštině
時々 (ときどき)
Příklad:
I occasionally go to that café.
私は時々そのカフェに行きます。
He occasionally plays soccer on weekends.
彼は週末に時々サッカーをします。
Použití: InformalKontext: Used in everyday conversation to describe actions that happen from time to time.
Poznámka: This is the most common translation and is widely used in both written and spoken Japanese.
稀に (まれに)
Příklad:
I occasionally see him at the gym.
私は稀にジムで彼に会います。
Occasionally, she likes to try new recipes.
稀に彼女は新しいレシピを試すのが好きです。
Použití: Formal/InformalKontext: Used to imply something that happens very infrequently, often with a sense of rarity.
Poznámka: This term emphasizes that the occurrence is not just infrequent but has an element of surprise or uniqueness.
たまに
Příklad:
I go to the beach occasionally in summer.
夏にたまに海に行きます。
She occasionally visits her grandparents.
彼女はたまに祖父母を訪れます。
Použití: InformalKontext: Used in casual conversation to describe actions that happen now and then.
Poznámka: This is a more casual expression and is frequently used in everyday speech.
時折 (ときおり)
Příklad:
Occasionally, I read books in the park.
時折、公園で本を読むことがあります。
It occasionally rains in this region.
この地域では時折雨が降ります。
Použití: FormalKontext: Often found in written language, literature, or formal speeches.
Poznámka: This term carries a slightly more poetic or literary nuance.
Synonyma Occasionally
sometimes
Sometimes means occasionally or at times.
Příklad: I sometimes go for a run in the morning.
Poznámka: Sometimes is a commonly used synonym for occasionally, indicating a frequency that is not constant.
now and then
Now and then means occasionally or every so often.
Příklad: I visit my hometown now and then to see my family.
Poznámka: Now and then implies sporadic occurrences, much like occasionally.
Výrazy a časté fráze Occasionally
Every now and then
This phrase is used to indicate something happening occasionally or infrequently.
Příklad: I go to the gym every now and then when I have free time.
Poznámka: It emphasizes a less frequent occurrence compared to 'occasionally'.
Once in a while
This phrase means occasionally or sometimes, not on a regular basis.
Příklad: I like to treat myself to ice cream once in a while.
Poznámka: It suggests a less regular occurrence than 'occasionally'.
From time to time
This phrase means occasionally or periodically, not constantly.
Příklad: I like to visit my grandparents from time to time.
Poznámka: It implies a less frequent happening compared to 'occasionally'.
At times
This phrase means occasionally or sometimes, indicating sporadic instances.
Příklad: At times, I feel overwhelmed with my workload.
Poznámka: It suggests intermittent occurrences, similar to 'occasionally'.
Now and again
This phrase means occasionally or once in a while.
Příklad: I enjoy going for a hike now and again.
Poznámka: It conveys a similar meaning to 'occasionally' with a slight informal tone.
Off and on
This phrase means intermittently or sporadically.
Příklad: I've been studying Spanish off and on for a few years.
Poznámka: It implies irregular intervals similar to 'occasionally'.
At intervals
This phrase means with breaks or pauses in between, occasionally.
Příklad: The bus arrives at intervals throughout the day.
Poznámka: It emphasizes the periodic nature of the occurrence, akin to 'occasionally'.
Sporadically
This adverb means occurring at irregular intervals or infrequently.
Příklad: She checks her email sporadically, so it's best to call her.
Poznámka: It emphasizes the irregular and unpredictable nature of the occurrence compared to 'occasionally'.
Occasionally každodenní (slangové) výrazy
On occasion
This term is a casual way to say 'occasionally' or 'sometimes.' It implies that something happens infrequently but not extremely rarely.
Příklad: I see him on occasion at the gym.
Poznámka: The slang 'on occasion' is more concise and colloquial compared to 'occasionally.'
Once in a blue moon
This phrase means something happens very rarely, similar to 'occasionally' but with an emphasis on its infrequency.
Příklad: She only bakes cookies once in a blue moon.
Poznámka: The term 'once in a blue moon' is more colorful and expressive, conveying a sense of rarity.
Every so often
It means something happens occasionally or at intervals, indicating a moderate frequency.
Příklad: He checks his email every so often for updates.
Poznámka: The phrase 'every so often' is slightly more specific in indicating a regular but not overly frequent occurrence.
Occasionally - Příklady
Occasionally, I like to treat myself to a fancy dinner.
She only drinks alcohol occasionally.
I occasionally run into my old high school friends.
Gramatika Occasionally
Occasionally - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: occasionally
Konjugace
Příslovce (Adverb): occasionally
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
occasionally obsahuje 5 slabik: oc • ca • sion • al • ly
Fonetický přepis: ə-ˈkā-zh(ə-)nə-lē
oc ca sion al ly , ə ˈkā zh(ə )nə lē (Červená slabika je přízvučná)
Occasionally - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
occasionally: ~ 2200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.