Slovník
Angličtina - Japonština

Offering

ˈɔf(ə)rɪŋ
Velmi Běžný
~ 2300
~ 2300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

提供 (ていきょう, teikyō), 奉納 (ほうのう, hōnō), 申し出 (もうしで, mōshide), 提供物 (ていきょうぶつ, teikyōbutsu)

Významy Offering v japonštině

提供 (ていきょう, teikyō)

Příklad:
The company made a generous offering of funds to the charity.
その会社は慈善団体に多額の資金を提供しました。
His offering of help was greatly appreciated.
彼の助けの提供は大いに感謝されました。
Použití: FormalKontext: Used in business, charity, or situations where assistance or support is given.
Poznámka: This term is often used in formal contexts, particularly in relation to donations or support.

奉納 (ほうのう, hōnō)

Příklad:
The offering to the shrine was made with great respect.
神社への奉納は大変尊敬を持って行われました。
They prepared a traditional offering for the festival.
彼らは祭りのために伝統的な奉納品を準備しました。
Použití: FormalKontext: Commonly used in religious or cultural contexts, particularly in Japan.
Poznámka: This term is specific to offerings made in a religious context, such as at Shinto shrines.

申し出 (もうしで, mōshide)

Příklad:
Her offering to join the project was unexpected.
彼女のプロジェクトに参加する申し出は予想外でした。
He made an offering to help with the event organization.
彼はイベントの組織を手伝う申し出をしました。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in both casual and formal situations when someone proposes or suggests something.
Poznámka: This term can be used in various contexts, from casual conversations to formal proposals.

提供物 (ていきょうぶつ, teikyōbutsu)

Příklad:
The offering included food and drinks for the guests.
提供物にはゲストのための食べ物と飲み物が含まれていました。
They showcased their new offerings at the trade show.
彼らは展示会で新しい提供物を紹介しました。
Použití: FormalKontext: Typically used in business or marketing contexts to describe products or services provided.
Poznámka: This term is often used in a commercial context to refer to products or services that are available.

Synonyma Offering

contribution

A contribution refers to something that is given or donated to help or support a cause, organization, or individual.
Příklad: She made a generous contribution to the charity.
Poznámka: While both 'offering' and 'contribution' involve giving something, 'contribution' often implies giving to support a specific cause or purpose.

donation

A donation is a gift or contribution, typically of money or goods, given to a charity, organization, or individual in need.
Příklad: The company made a substantial donation to the local food bank.
Poznámka: Similar to 'contribution,' 'donation' typically involves giving to support a cause or help others in need.

gift

A gift is something given voluntarily without payment in return, typically as a token of appreciation, love, or goodwill.
Příklad: He received a beautiful gift for his birthday.
Poznámka: While 'offering' can have a broader meaning, 'gift' specifically refers to something given as a present or token of affection.

present

A present is a gift given to someone, especially on a special occasion or as a gesture of goodwill.
Příklad: She gave him a thoughtful present for their anniversary.
Poznámka: Similar to 'gift,' 'present' refers to something given as a gift, often on a specific occasion or to show appreciation.

Výrazy a časté fráze Offering

Make an offer

To propose a specific price or deal for something, usually in a negotiation or transaction.
Příklad: I'm going to make an offer on that house tomorrow.
Poznámka: The phrase 'make an offer' specifically refers to proposing a price or deal in a business context, whereas 'offering' is a more general term.

Offer up

To give or present something, especially as a gift or donation.
Příklad: She decided to offer up her old clothes to the charity shop.
Poznámka: The phrase 'offer up' emphasizes the act of giving or presenting something willingly, often for a charitable cause.

Offer a helping hand

To provide assistance or support to someone in need.
Příklad: My neighbor offered a helping hand when I was moving into my new apartment.
Poznámka: This phrase focuses on providing help or support, emphasizing the gesture of offering assistance to others.

Offer condolences

To express sympathy or sadness for someone's loss or suffering.
Příklad: We went to offer our condolences to the family of the deceased.
Poznámka: The phrase 'offer condolences' specifically refers to expressing sympathy during times of grief.

Tender an offer

To formally present or submit an offer or proposal, especially in a business context.
Příklad: The company decided to tender an offer to acquire the smaller startup.
Poznámka: The term 'tender an offer' is often used in formal business settings to convey the act of submitting a proposal or bid.

Offering každodenní (slangové) výrazy

Pitch in

To contribute or offer help in a group setting.
Příklad: Let's all pitch in for the birthday gift.
Poznámka: This slang term implies a collaborative effort, whereas 'offering' typically refers to presenting something individually.

Chip in

To contribute a small amount towards something.
Příklad: I can chip in a few dollars for the pizza.
Poznámka: Similar to 'pitch in,' this term conveys a casual and informal way of offering assistance or financial support.

Lend a hand

To offer help or assistance.
Příklad: Can you lend a hand with moving the furniture?
Poznámka: While 'lend a hand' implies temporary help, 'offering' can be more general or encompassing.

Give a hand

To offer assistance or support.
Příklad: I'll give a hand with setting up the event.
Poznámka: Similar to 'lend a hand,' this phrase suggests actively helping someone in need.

Step up

To take action or responsibility when needed.
Příklad: I'll step up and take charge of the project.
Poznámka: While 'offering' may imply presenting something voluntarily, 'step up' suggests taking initiative or leadership.

Jump in

To start participating or contributing without hesitation.
Příklad: Feel free to jump in with any ideas during the meeting.
Poznámka: This term emphasizes immediate and enthusiastic involvement compared to the more formal connotation of 'offering.'

Hands-on

Directly involved or actively participating.
Příklad: I prefer a hands-on approach when offering support.
Poznámka: While 'offering' may imply presenting from a distance, 'hands-on' conveys a more involved and practical form of assistance.

Offering - Příklady

Offering a discount is a great way to attract new customers.
The company has a wide range of offerings to suit different needs.
The villagers made an offering to the gods for a good harvest.

Gramatika Offering

Offering - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: offer
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): offers
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): offer
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): offered
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): offering
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): offers
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): offer
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): offer
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
offering obsahuje 3 slabik: of • fer • ing
Fonetický přepis: ˈȯ-f(ə-)riŋ
of fer ing , ˈȯ f(ə )riŋ (Červená slabika je přízvučná)

Offering - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
offering: ~ 2300 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.