Slovník
Angličtina - Japonština

Once

wəns
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

一度 (いちど, ichido), かつて (katsute), いっぺん (ippen), 一度も (いちども, ichidomo), 一回 (いっかい, ikkai)

Významy Once v japonštině

一度 (いちど, ichido)

Příklad:
I visited Japan once.
私は日本に一度行きました。
Please try it once.
一度それを試してみてください。
Použití: informalKontext: Used when referring to a single occurrence of an action.
Poznámka: This is the most common usage of 'once' indicating a single time.

かつて (katsute)

Příklad:
Once, I was happy living there.
かつて、私はそこで幸せに暮らしていました。
Once upon a time, there was a princess.
昔々、あるところにお姫様がいました。
Použití: informalKontext: Used in storytelling or to refer to a time in the past.
Poznámka: Often used in fairy tales and nostalgic recollections.

いっぺん (ippen)

Příklad:
I want to see that movie just once.
その映画をいっぺん見てみたいです。
You should try it just once.
いっぺん試してみるべきです。
Použití: informalKontext: Used in casual conversation to imply a one-time experience.
Poznámka: This term is more colloquial and emphasizes the casual nature of the request.

一度も (いちども, ichidomo)

Příklad:
I have never been there even once.
私はそこに一度も行ったことがありません。
He didn't call me even once.
彼は一度も私に電話しませんでした。
Použití: formal/informalKontext: Used when emphasizing that something has not happened at all.
Poznámka: This is a negative form that indicates zero occurrences, which can be important in conveying emphasis.

一回 (いっかい, ikkai)

Příklad:
You need to do it once a week.
週に一回それをする必要があります。
I will call you once more.
もう一回電話しますね。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate a specific number of times an action should occur.
Poznámka: This term can be used interchangeably with 'once' in some contexts, especially when specifying frequency.

Synonyma Once

once

Refers to a single occasion or instance.
Příklad: I have only visited Paris once in my life.
Poznámka:

one time

Similar to 'once,' indicating a single occurrence.
Příklad: I have only been to Japan one time.
Poznámka: Slightly more informal than 'once.'

formerly

Refers to a past time or previous state.
Příklad: He was formerly the CEO of the company.
Poznámka: Emphasizes a change from a previous status or position.

previously

Indicates something that occurred before a specified time.
Příklad: I had previously met her at a conference.
Poznámka: Focuses on the time before a particular event or moment.

in the past

Refers to a time that has already happened.
Příklad: In the past, people used to communicate through letters.
Poznámka: Emphasizes a historical or completed timeframe.

Výrazy a časté fráze Once

once in a blue moon

This phrase means something that happens very rarely or almost never.
Příklad: She only visits us once in a blue moon.
Poznámka: The phrase uses 'once in a blue moon' to emphasize the infrequency of the event.

once bitten, twice shy

This idiom means if someone has been hurt or had a bad experience, they will be more cautious the next time.
Příklad: After losing money in a scam, she's cautious now; once bitten, twice shy.
Poznámka: The idiom conveys a lesson learned from a negative experience.

once and for all

This phrase means to finally resolve or conclude something decisively.
Příklad: Let's settle this argument once and for all.
Poznámka: The phrase implies a definitive and conclusive action.

once upon a time

This phrase is used to begin a fairy tale or a story from the past.
Příklad: Once upon a time, there was a brave princess.
Poznámka: The phrase is a traditional way to start a story, setting a nostalgic or imaginative tone.

once in a while

This phrase means occasionally or from time to time.
Příklad: I like to treat myself to ice cream once in a while.
Poznámka: The phrase suggests a moderate frequency, not too often but not extremely rare either.

at once

This phrase means immediately or without delay.
Příklad: Please come to my office at once.
Poznámka: The phrase emphasizes promptness and urgency in carrying out an action.

once and again

This phrase means repeatedly or multiple times.
Příklad: She tried to quit smoking once and again but couldn't.
Poznámka: The phrase suggests a repeated attempt at something over a period of time.

once in a lifetime

This phrase means something that is very rare and may only happen once in a person's life.
Příklad: Visiting the Grand Canyon is a once in a lifetime experience.
Poznámka: The phrase emphasizes the uniqueness and rarity of the experience.

Once každodenní (slangové) výrazy

once over

To quickly inspect or review something.
Příklad: Can you give this report a quick once over before the meeting?
Poznámka: The slang term emphasizes a brief or casual inspection, as opposed to a thorough examination.

all at once

Refers to everything happening simultaneously or suddenly.
Příklad: The fire alarm went off, and everyone started shouting all at once.
Poznámka: Conveys a sense of immediacy and collective action in contrast to individual actions over time.

for once

Indicates a rare occasion when something unexpected happens.
Příklad: She was on time for once, and everyone was surprised.
Poznámka: Implies a departure from the usual behavior or pattern, highlighting the infrequency.

Once - Příklady

Once upon a time, there was a beautiful princess.
I can only do one thing at once.
He solved the problem with a simple solution.

Gramatika Once

Once - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: once
Konjugace
Příslovce (Adverb): once
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): once
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
once obsahuje 1 slabik: once
Fonetický přepis: ˈwən(t)s
once , ˈwən(t)s (Červená slabika je přízvučná)

Once - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
once: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.