Slovník
Angličtina - Japonština
Once
wəns
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
一度 (いちど, ichido), かつて (katsute), いっぺん (ippen), 一度も (いちども, ichidomo), 一回 (いっかい, ikkai)
Významy Once v japonštině
一度 (いちど, ichido)
Příklad:
I visited Japan once.
私は日本に一度行きました。
Please try it once.
一度それを試してみてください。
Použití: informalKontext: Used when referring to a single occurrence of an action.
Poznámka: This is the most common usage of 'once' indicating a single time.
かつて (katsute)
Příklad:
Once, I was happy living there.
かつて、私はそこで幸せに暮らしていました。
Once upon a time, there was a princess.
昔々、あるところにお姫様がいました。
Použití: informalKontext: Used in storytelling or to refer to a time in the past.
Poznámka: Often used in fairy tales and nostalgic recollections.
いっぺん (ippen)
Příklad:
I want to see that movie just once.
その映画をいっぺん見てみたいです。
You should try it just once.
いっぺん試してみるべきです。
Použití: informalKontext: Used in casual conversation to imply a one-time experience.
Poznámka: This term is more colloquial and emphasizes the casual nature of the request.
一度も (いちども, ichidomo)
Příklad:
I have never been there even once.
私はそこに一度も行ったことがありません。
He didn't call me even once.
彼は一度も私に電話しませんでした。
Použití: formal/informalKontext: Used when emphasizing that something has not happened at all.
Poznámka: This is a negative form that indicates zero occurrences, which can be important in conveying emphasis.
一回 (いっかい, ikkai)
Příklad:
You need to do it once a week.
週に一回それをする必要があります。
I will call you once more.
もう一回電話しますね。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate a specific number of times an action should occur.
Poznámka: This term can be used interchangeably with 'once' in some contexts, especially when specifying frequency.
Synonyma Once
once
Refers to a single occasion or instance.
Příklad: I have only visited Paris once in my life.
Poznámka:
one time
Similar to 'once,' indicating a single occurrence.
Příklad: I have only been to Japan one time.
Poznámka: Slightly more informal than 'once.'
formerly
Refers to a past time or previous state.
Příklad: He was formerly the CEO of the company.
Poznámka: Emphasizes a change from a previous status or position.
previously
Indicates something that occurred before a specified time.
Příklad: I had previously met her at a conference.
Poznámka: Focuses on the time before a particular event or moment.
in the past
Refers to a time that has already happened.
Příklad: In the past, people used to communicate through letters.
Poznámka: Emphasizes a historical or completed timeframe.
Výrazy a časté fráze Once
once in a blue moon
This phrase means something that happens very rarely or almost never.
Příklad: She only visits us once in a blue moon.
Poznámka: The phrase uses 'once in a blue moon' to emphasize the infrequency of the event.
once bitten, twice shy
This idiom means if someone has been hurt or had a bad experience, they will be more cautious the next time.
Příklad: After losing money in a scam, she's cautious now; once bitten, twice shy.
Poznámka: The idiom conveys a lesson learned from a negative experience.
once and for all
This phrase means to finally resolve or conclude something decisively.
Příklad: Let's settle this argument once and for all.
Poznámka: The phrase implies a definitive and conclusive action.
once upon a time
This phrase is used to begin a fairy tale or a story from the past.
Příklad: Once upon a time, there was a brave princess.
Poznámka: The phrase is a traditional way to start a story, setting a nostalgic or imaginative tone.
once in a while
This phrase means occasionally or from time to time.
Příklad: I like to treat myself to ice cream once in a while.
Poznámka: The phrase suggests a moderate frequency, not too often but not extremely rare either.
at once
This phrase means immediately or without delay.
Příklad: Please come to my office at once.
Poznámka: The phrase emphasizes promptness and urgency in carrying out an action.
once and again
This phrase means repeatedly or multiple times.
Příklad: She tried to quit smoking once and again but couldn't.
Poznámka: The phrase suggests a repeated attempt at something over a period of time.
once in a lifetime
This phrase means something that is very rare and may only happen once in a person's life.
Příklad: Visiting the Grand Canyon is a once in a lifetime experience.
Poznámka: The phrase emphasizes the uniqueness and rarity of the experience.
Once každodenní (slangové) výrazy
once over
To quickly inspect or review something.
Příklad: Can you give this report a quick once over before the meeting?
Poznámka: The slang term emphasizes a brief or casual inspection, as opposed to a thorough examination.
all at once
Refers to everything happening simultaneously or suddenly.
Příklad: The fire alarm went off, and everyone started shouting all at once.
Poznámka: Conveys a sense of immediacy and collective action in contrast to individual actions over time.
for once
Indicates a rare occasion when something unexpected happens.
Příklad: She was on time for once, and everyone was surprised.
Poznámka: Implies a departure from the usual behavior or pattern, highlighting the infrequency.
Once - Příklady
Once upon a time, there was a beautiful princess.
I can only do one thing at once.
He solved the problem with a simple solution.
Gramatika Once
Once - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: once
Konjugace
Příslovce (Adverb): once
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): once
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
once obsahuje 1 slabik: once
Fonetický přepis: ˈwən(t)s
once , ˈwən(t)s (Červená slabika je přízvučná)
Once - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
once: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.