Slovník
Angličtina - Japonština

Outfit

ˈaʊtˌfɪt
Velmi Běžný
~ 1700
~ 1700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

服装 (ふくそう), 一式 (いっしき), 集団 (しゅうだん), 装備 (そうび)

Významy Outfit v japonštině

服装 (ふくそう)

Příklad:
I need to buy a new outfit for the party.
パーティーのために新しい服装を買う必要があります。
She wore a beautiful outfit to the wedding.
彼女は結婚式に美しい服装を着ていました。
Použití: informalKontext: Casual conversations about clothing or fashion.
Poznámka: This meaning refers specifically to clothing or attire. It can be used in various contexts, including casual and formal occasions.

一式 (いっしき)

Příklad:
He bought a complete outfit for his camping trip.
彼はキャンプ旅行のために一式を買いました。
The company provided the team with matching outfits.
会社はチームにマッチングの一式を提供しました。
Použití: formal/informalKontext: Situations where a complete set of clothing or gear is discussed.
Poznámka: This meaning emphasizes a complete set of items, often used in more formal contexts, such as business attire or uniforms.

集団 (しゅうだん)

Příklad:
The secret outfit was working on a new project.
その秘密集団は新しいプロジェクトに取り組んでいました。
The outfit planned a surprise event.
その集団はサプライズイベントを計画しました。
Použití: formalKontext: Referring to a group or organization, often with a specific purpose.
Poznámka: This meaning is less common and is typically used when discussing organizations or groups with a shared goal or mission.

装備 (そうび)

Příklad:
He checked his outfit before the expedition.
彼は遠征の前に装備を確認しました。
The soldiers were given new outfits for the mission.
兵士たちは任務のために新しい装備が与えられました。
Použití: formalKontext: Used in a military or technical context referring to gear or equipment.
Poznámka: This usage is more specific to military or specialized contexts and refers to the equipment necessary for a particular task.

Synonyma Outfit

attire

Attire refers to clothing or garments worn for a specific occasion or purpose.
Příklad: She wore a stunning attire to the gala.
Poznámka: Attire is often used in a more formal or elegant context compared to outfit.

ensemble

Ensemble refers to a coordinated set of clothing items that are put together for a particular look or occasion.
Příklad: Her ensemble of a blouse and skirt was perfect for the job interview.
Poznámka: Ensemble may imply a more carefully curated or coordinated set of clothing compared to outfit.

garb

Garb refers to clothing or attire, especially in a distinctive style or for a particular purpose.
Příklad: The actors were dressed in medieval garb for the play.
Poznámka: Garb often conveys a sense of specific or unique clothing associated with a particular role or time period.

clothing

Clothing refers to garments or items worn to cover the body.
Příklad: She donated a bag of clothing to the charity.
Poznámka: Clothing is a more general term that encompasses all types of garments worn, whereas outfit may specifically refer to a coordinated set of clothing items.

Výrazy a časté fráze Outfit

Dress to impress

This phrase means to wear stylish or smart clothes in order to make a good impression on others.
Příklad: I'm going to dress to impress for the job interview tomorrow.
Poznámka: While 'outfit' refers to a set of clothes worn together, 'dress to impress' focuses more on the intention or purpose of dressing up.

In full regalia

This phrase means to be dressed in elaborate or formal attire, often associated with ceremonies or special events.
Příklad: The dancers performed in full regalia at the cultural festival.
Poznámka: Regalia typically refers to special or ceremonial attire, whereas 'outfit' is a more general term for any set of clothes.

Suited and booted

This phrase means to be dressed in a formal or smart manner, often wearing a suit and appropriate footwear.
Příklad: He arrived at the party suited and booted, looking very dapper.
Poznámka: The phrase 'suited and booted' emphasizes being fully prepared and dressed up, while 'outfit' can refer to any clothing combination.

Kit out

This phrase means to provide someone with the necessary clothing or equipment for a specific purpose or activity.
Příklad: The company will kit out all employees with new uniforms for the event.
Poznámka: While 'outfit' usually refers to a complete set of clothes, 'kit out' emphasizes providing someone with specific items for a particular purpose.

Decked out

This phrase means to be adorned or decorated elaborately, often referring to a place or oneself being dressed up in a fancy or extravagant manner.
Příklad: The house was decked out with festive decorations for the holiday party.
Poznámka: While 'outfit' typically refers to clothing, 'decked out' can also refer to embellishments or decorations.

All dressed up and nowhere to go

This phrase describes being fully dressed or prepared for an event or occasion that does not happen, leaving one feeling disappointed or with no immediate purpose for the attire.
Příklad: She was all dressed up and nowhere to go after the event was canceled.
Poznámka: The phrase 'all dressed up and nowhere to go' focuses on the readiness and anticipation associated with dressing up, contrasting with the general concept of 'outfit.'

Put together

This phrase means to be well-dressed or well-organized in appearance, often implying a sense of style and coordination in one's outfit.
Příklad: She always looks so put together with her coordinated outfits.
Poznámka: While 'outfit' refers to the clothes worn, 'put together' emphasizes the overall appearance and style achieved through coordination and neatness.

Outfit každodenní (slangové) výrazy

Getup

Getup is a slang term used to refer to someone's outfit or attire.
Příklad: That's a cool getup you're wearing today!
Poznámka: Getup is a more informal and casual way to say outfit.

Threads

Threads is a slang term for clothes or outfit.
Příklad: I like your threads, where did you get them?
Poznámka: Threads can also imply a stylish or fashionable outfit.

Rig

Rig is slang for outfit or clothing ensemble.
Příklad: Check out her new rig, it's so trendy!
Poznámka: Rig can also refer to a vehicle, so the context is important in understanding the meaning.

Gear

Gear is a slang term for clothes or outfit.
Příklad: I need to pick up some new gear for the party.
Poznámka: Gear can also refer to equipment or accessories associated with a particular activity.

Fit

Fit is used to describe someone's outfit or clothing.
Příklad: Your fit is on point today, where did you get those shoes?
Poznámka: Fit is commonly used in streetwear culture to refer to a stylish outfit, also implying it fits well.

Outfit - Příklady

My outfit for the party is a black dress and high heels.
She always wears stylish outfits to work.
His wedding outfit was a classic suit and tie.

Gramatika Outfit

Outfit - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: outfit
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): outfits
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): outfit
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): outfitted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): outfitting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): outfits
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): outfit
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): outfit
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
outfit obsahuje 2 slabik: out • fit
Fonetický přepis: ˈau̇t-ˌfit
out fit , ˈau̇t ˌfit (Červená slabika je přízvučná)

Outfit - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
outfit: ~ 1700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.