Slovník
Angličtina - Japonština

Reflect

rəˈflɛkt
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

反映する (はんえいする), 反射する (はんしゃする), 考える (かんがえる), 映る (うつる)

Významy Reflect v japonštině

反映する (はんえいする)

Příklad:
The changes in policy reflect the needs of the community.
政策の変更はコミュニティのニーズを反映しています。
Her achievements reflect her hard work.
彼女の業績は彼女の努力を反映しています。
Použití: FormalKontext: Used in discussions about policies, opinions, and social issues.
Poznámka: This meaning emphasizes how something shows or demonstrates another thing.

反射する (はんしゃする)

Příklad:
The mirror reflects light.
鏡は光を反射します。
Water reflects the sky beautifully.
水面は空を美しく反射します。
Použití: Formal/InformalKontext: Used in physical contexts such as light, sound, or images.
Poznámka: This meaning is often used in scientific or everyday contexts involving physics.

考える (かんがえる)

Příklad:
He took time to reflect on his decision.
彼は自分の決定について考える時間を取りました。
It's important to reflect on your experiences.
自分の経験について考えることは重要です。
Použití: Formal/InformalKontext: Used when discussing personal growth, meditation, or introspection.
Poznámka: This meaning implies thinking deeply about something, often in a philosophical sense.

映る (うつる)

Příklad:
Her image reflects in the glass.
彼女の姿がガラスに映っています。
The trees reflected in the lake.
湖に木々が映りました。
Použití: InformalKontext: Used in artistic or descriptive contexts.
Poznámka: This meaning often relates to visual representation in a poetic or artistic sense.

Synonyma Reflect

contemplate

To contemplate means to think deeply or carefully about something.
Příklad: She sat by the window, contemplating the events of the day.
Poznámka: Contemplate often implies a more focused or deliberate thought process compared to reflect.

ponder

To ponder means to think about or consider something carefully.
Příklad: He sat quietly, pondering his next move.
Poznámka: Pondering typically involves a more thoughtful or introspective examination compared to reflect.

mull over

To mull over means to think about something carefully and for a long time.
Příklad: I need some time to mull over the decision before I make up my mind.
Poznámka: Mulling over suggests a prolonged or thorough consideration, often involving weighing options or implications.

meditate

To meditate means to focus one's mind for a period of time, typically as a religious or spiritual practice.
Příklad: She liked to meditate in the garden to clear her mind.
Poznámka: Meditating often involves a more intentional and focused mental activity compared to reflect.

consider

To consider means to think about something carefully before making a decision.
Příklad: Before making a decision, it's important to consider all the factors involved.
Poznámka: Considering involves a deliberate evaluation of various aspects or possibilities, similar to reflecting but with a decision-making aspect.

Výrazy a časté fráze Reflect

Reflect on

To think deeply or carefully about something.
Příklad: She took some time to reflect on her past mistakes.
Poznámka: This phrase emphasizes thoughtful contemplation rather than just the physical act of reflecting.

Reflect back

To think about or remember past events.
Příklad: Looking at old photos always makes me reflect back on my childhood.
Poznámka: The addition of 'back' emphasizes looking back in time to remember or consider past experiences.

Reflect upon

To carefully consider or think about something.
Příklad: He reflected upon the advice his grandfather had given him.
Poznámka: Similar to 'reflect on,' but 'reflect upon' often implies a deeper level of contemplation or analysis.

Reflect badly on

To have a negative impact on someone or something's reputation.
Příklad: His behavior reflects badly on the reputation of the company.
Poznámka: In this phrase, 'reflect' is used to show the consequences or implications of actions or behavior.

Reflect well on

To have a positive impact on someone or something's reputation.
Příklad: Her dedication to her work reflects well on her character.
Poznámka: Similar to 'reflect badly on,' but in a positive context, showing the positive effects of actions or behavior.

Reflect light

To throw back light or heat without absorbing it.
Příklad: The shiny surface of the mirror reflects light beautifully.
Poznámka: This phrase is more literal and refers to the physical property of reflecting light.

Reflect an image

To show an image of something on a surface like a mirror or water.
Příklad: The calm lake reflected the image of the mountains perfectly.
Poznámka: This phrase specifically refers to the act of mirroring or showing an image on a reflective surface.

Reflect každodenní (slangové) výrazy

Mirror

To mirror means to reflect or represent closely or accurately.
Příklad: The way he dresses really mirrors his personality.
Poznámka: Mirror is a more casual and often figurative way to describe reflecting closely or accurately, especially in terms of behavior, appearance, or attributes.

Echo

To echo means to repeat or reflect a sound or idea.
Příklad: Her statements in the meeting echoed the sentiments of many employees.
Poznámka: Echo is used in a more metaphorical sense to describe the repetition or reflection of ideas, sentiments, or responses.

Throwback

A throwback refers to something reminiscent of an earlier time or fashion style.
Příklad: Her retro outfit is a fun throwback to the 80s fashion.
Poznámka: Throwback is a slang term used to reflect back on or evoke memories of past trends, styles, or experiences.

Channel

To channel means to reflect or embody a particular quality or energy.
Příklad: His latest song really channels the energy of his early work.
Poznámka: Channel is used to describe the act of reflecting or embodying a specific quality, style, or energy in a creative or expressive way.

Mimic

To mimic means to imitate or copy closely, especially in artistic expression.
Příklad: The artist's work beautifully mimics the style of the old masters.
Poznámka: Mimic is a slang term used to describe reflecting through imitation or close replication, particularly in artistic or creative endeavors.

Project

To project means to reflect or convey a particular image or impression.
Příklad: Her confident demeanor really projects a sense of leadership.
Poznámka: Project is used to describe the act of reflecting outwardly or conveying a specific image, attitude, or impression to others.

Resonate

To resonate means to evoke a strong feeling or connection with something.
Příklad: The speech resonated with the audience, reflecting their shared experiences.
Poznámka: Resonate is used to describe the deep emotional or intellectual reflection of shared experiences, ideas, or sentiments that strike a chord with an individual or group.

Reflect - Příklady

The water reflects the sunlight.
Her behavior reflects her upbringing.
The speech reflected the politician's views.

Gramatika Reflect

Reflect - Sloveso (Verb) / Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present)
Lemma: reflect
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): reflected
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): reflecting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): reflects
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): reflect
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): reflect
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
reflect obsahuje 2 slabik: re • flect
Fonetický přepis: ri-ˈflekt
re flect , ri ˈflekt (Červená slabika je přízvučná)

Reflect - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
reflect: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.