Slovník
Angličtina - Japonština

Respect

rəˈspɛkt
Extrémně Běžný
900 - 1000
900 - 1000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

尊敬 (そんけい), 敬意 (けいい), リスペクト, 配慮 (はいりょ)

Významy Respect v japonštině

尊敬 (そんけい)

Příklad:
I have great respect for my teachers.
私は先生方を非常に尊敬しています。
She earned the respect of her colleagues.
彼女は同僚たちの尊敬を得ました。
Použití: formalKontext: Used when referring to admiration or honor towards someone, especially in professional or academic contexts.
Poznámka: This term emphasizes the social hierarchy and often relates to age, position, or achievements.

敬意 (けいい)

Příklad:
He spoke with great respect.
彼は非常に敬意を持って話しました。
We show respect to our elders.
私たちは年長者に敬意を示します。
Použití: formalKontext: Often used in contexts where formal acknowledgment of someone's status or age is important.
Poznámka: This term is often used in speeches or formal writing.

リスペクト

Příklad:
You should show respect to your opponents.
対戦相手にはリスペクトを示すべきです。
He has a lot of respect for hip-hop culture.
彼はヒップホップ文化に対して多くのリスペクトを持っています。
Použití: informalKontext: Commonly used in casual conversations, especially among younger generations.
Poznámka: This is a loanword from English and is commonly used in pop culture contexts.

配慮 (はいりょ)

Příklad:
We need to show respect for others' feelings.
他人の気持ちに配慮する必要があります。
Respect for different opinions is important.
異なる意見への配慮は重要です。
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about empathy, understanding, and consideration for others.
Poznámka: This term focuses more on consideration and thoughtfulness rather than admiration.

Synonyma Respect

admire

To regard with respect or warm approval.
Příklad: She admires his dedication to his work.
Poznámka: Admire specifically implies a feeling of respect and approval for someone's abilities, qualities, or achievements.

esteem

To regard highly or favorably; regard with respect or admiration.
Příklad: He is held in high esteem by his colleagues.
Poznámka: Esteem emphasizes a high regard for someone's worth or value.

regard

To consider or think of in a specified way.
Příklad: She regards her mentor as a role model.
Poznámka: Regard is a more general term that can encompass various attitudes or feelings towards someone or something.

venerate

To regard with great respect; revere.
Příklad: Many cultures venerate their ancestors.
Poznámka: Venerate carries a sense of profound respect and reverence, often associated with religious or cultural practices.

appreciate

To recognize the value, significance, or quality of something or someone.
Příklad: I appreciate your hard work on this project.
Poznámka: Appreciate can imply a more personal or emotional response to someone's actions or qualities.

Výrazy a časté fráze Respect

Show respect

To treat someone or something with esteem, honor, or consideration.
Příklad: It's important to show respect to your elders.
Poznámka: While 'respect' is the general feeling of esteem or admiration, 'show respect' implies actively demonstrating that feeling through actions or words.

Earn respect

To gain admiration or esteem by one's actions, behavior, or qualities.
Příklad: She worked hard to earn the respect of her colleagues.
Poznámka: This phrase emphasizes the idea that respect is not automatically given but must be deserved through one's actions or character.

Respect someone's opinion

To acknowledge and consider the thoughts or beliefs of another person, even if you do not agree with them.
Příklad: Even if you disagree, it's important to respect someone's opinion.
Poznámka: While 'respect' involves admiration or regard, 'respect someone's opinion' focuses on acknowledging and valuing their viewpoint.

Out of respect

As a gesture of admiration or consideration for someone or something.
Příklad: He attended the meeting out of respect for his boss.
Poznámka: This phrase indicates that a particular action or behavior is motivated by a sense of honor or regard for another person.

Respect boundaries

To acknowledge and adhere to the limits or restrictions set by someone else in terms of personal space, emotions, or interactions.
Příklad: It's essential to respect others' boundaries in personal relationships.
Poznámka: While 'respect' generally denotes admiration, 'respect boundaries' specifically refers to honoring and not crossing the limits set by others.

With all due respect

A polite way to express disagreement or criticism while still showing a level of courtesy or deference.
Příklad: With all due respect, I must disagree with your decision.
Poznámka: This phrase is often used to soften the impact of a potentially confrontational statement or disagreement.

Mutual respect

Respect that is given and received equally by all parties involved.
Příklad: A healthy relationship is built on mutual respect between partners.
Poznámka: This term emphasizes the balanced exchange of admiration and consideration between two or more individuals.

Respect každodenní (slangové) výrazy

Props

Props is slang for respect or admiration given to someone for their achievements or actions.
Příklad: I gotta give props to Sarah for acing that presentation.
Poznámka:

Mad respect

Mad respect is an intensifier used to convey a high level of respect or admiration for someone or something.
Příklad: He showed mad respect for the veterans during the ceremony.
Poznámka:

Respek

Respek is a slang variation of the word 'respect', often used to emphasize acknowledging someone's efforts or accomplishments.
Příklad: You gotta respek his hustle, he's been working hard lately.
Poznámka:

Props to

Similar to 'props', 'props to' is used to give credit or praise to someone for their achievements or actions.
Příklad: Big props to the team for pulling off such a successful event.
Poznámka:

Shoutout

A shoutout is a public expression of recognition, praise, or respect to someone, often in a social media context.
Příklad: I want to give a shoutout to my parents for supporting me all the way.
Poznámka:

Respect due

'Respect due' is used to acknowledge that respect is owed or deserved by certain individuals for their contributions or influence.
Příklad: There's respect due to those who paved the way for us.
Poznámka:

Props for

When followed by 'for', 'props for' is used to appreciate or commend someone for a specific action or behavior.
Příklad: Big props for handling the situation with maturity.
Poznámka:

Respect - Příklady

Respect your elders.
She earned my respect with her hard work.
The soldiers paid their respects to the fallen comrade.

Gramatika Respect

Respect - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: respect
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): respects, respect
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): respect
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): respected
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): respecting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): respects
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): respect
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): respect
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
respect obsahuje 2 slabik: re • spect
Fonetický přepis: ri-ˈspekt
re spect , ri ˈspekt (Červená slabika je přízvučná)

Respect - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
respect: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.