Slovník
Angličtina - Japonština

Shortly

ˈʃɔrtli
Velmi Běžný
~ 2200
~ 2200
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

間もなく (まもなく), すぐに (すぐに), 短時間で (たんじかんで), すぐさま (すぐさま)

Významy Shortly v japonštině

間もなく (まもなく)

Příklad:
The train will arrive shortly.
電車は間もなく到着します。
We will start the meeting shortly.
会議は間もなく始まります。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate that something will happen soon.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written contexts. It conveys urgency or immediacy.

すぐに (すぐに)

Příklad:
I will call you shortly.
すぐに電話します。
He'll be back shortly.
彼はすぐに戻ります。
Použití: informalKontext: Casual situations among friends or family.
Poznámka: This is often used in everyday conversation and is less formal.

短時間で (たんじかんで)

Příklad:
The project needs to be completed shortly.
プロジェクトは短時間で完了する必要があります。
I will finish my homework shortly.
宿題を短時間で終わらせます。
Použití: formal/informalKontext: Used to indicate a brief period of time.
Poznámka: This phrase emphasizes the duration rather than just the immediacy.

すぐさま (すぐさま)

Příklad:
Please respond shortly.
すぐさま返事してください。
He left shortly after the meeting.
彼は会議の後すぐさま出発しました。
Použití: formalKontext: Used in formal writing or speeches.
Poznámka: This term can convey a sense of urgency or promptness.

Synonyma Shortly

soon

Soon means in a short time or without much delay.
Příklad: I will call you soon.
Poznámka: Similar to shortly, but may imply a slightly shorter timeframe.

briefly

Briefly means for a short period of time or in a concise manner.
Příklad: Let me explain it briefly.
Poznámka: Focuses more on the brevity of time or explanation.

momentarily

Momentarily means in a very short time or for a moment.
Příklad: The bus will arrive momentarily.
Poznámka: Emphasizes a very brief and imminent timeframe.

in a little while

In a little while means in a short period of time.
Příklad: I'll be there in a little while.
Poznámka: Conveys a casual sense of time passing before something happens.

Výrazy a časté fráze Shortly

In a nutshell

To give a brief summary or explanation of something.
Příklad: Can you explain the main idea in a nutshell?
Poznámka: This phrase implies a concise summary rather than just stating something shortly.

Before long

In the near future or soon.
Příklad: I'll be there before long, just finishing up a few things.
Poznámka: It suggests a specific timeframe or eventuality rather than just a short duration.

In a jiffy

Very quickly or soon.
Příklad: I'll get that report to you in a jiffy.
Poznámka: It emphasizes speed or immediacy more than just a short period of time.

Shortly after

A short time following something else.
Příklad: The meeting will start shortly after the presentation ends.
Poznámka: It specifies a sequence of events rather than just a brief duration.

In a trice

Almost immediately or very quickly.
Příklad: I'll have this fixed in a trice, don't worry.
Poznámka: It conveys a sense of instantaneous action or completion.

In a snap

With great speed or efficiency.
Příklad: She can solve those equations in a snap.
Poznámka: It highlights rapidity or ease of completion more than just being done shortly.

In short order

Without delay or promptly.
Příklad: We need those documents processed in short order.
Poznámka: It emphasizes the urgency or promptness of an action rather than just a short time frame.

Shortly každodenní (slangové) výrazy

In a sec

A shortened form of 'second', used informally to mean a very short amount of time.
Příklad: I'll be with you in a sec, just finishing up this email.
Poznámka: The slang term 'In a sec' is more casual and colloquial compared to the formal 'shortly'.

In a bit

A colloquial way of saying 'shortly' or 'in a short while'.
Příklad: I'll call you back in a bit once I'm done with this meeting.
Poznámka: The slang term 'In a bit' is more relaxed and implies a less precise timeframe than 'shortly'.

In a tick

An informal expression meaning 'very soon'.
Příklad: Just hold on a second, I'll be ready in a tick.
Poznámka: The slang term 'In a tick' is more whimsical and playful than 'shortly'.

In a flash

Used to describe something that happens very quickly or instantly.
Příklad: She finished her homework in a flash and joined us for dinner.
Poznámka: The slang term 'In a flash' emphasizes the speed of an action compared to 'shortly'.

In a mo

A shortened form of 'moment', indicating a brief period of time.
Příklad: I'll help you out in a mo, just need to wrap up this task.
Poznámka: The slang term 'In a mo' is more informal and suggests a more relaxed timeframe than 'shortly'.

Shortly - Příklady

Shortly after the meeting ended, I received an email from my boss.
The concert will start shortly, so we need to hurry.
I will be back shortly, I just need to grab my coat.

Gramatika Shortly

Shortly - Příslovce (Adverb) / Příslovce (Adverb)
Lemma: shortly
Konjugace
Příslovce (Adverb): shortly
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
shortly obsahuje 2 slabik: short • ly
Fonetický přepis: ˈshȯrt-lē
short ly , ˈshȯrt (Červená slabika je přízvučná)

Shortly - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
shortly: ~ 2200 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.