Slovník
Angličtina - Japonština
Sorry
ˈsɑri
Extrémně Běžný
800 - 900
800 - 900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
申し訳ありません (もうしわけありません), ごめんなさい (ごめんなさい), すみません (すみません), 悪い (わるい), ごめん (ごめん)
Významy Sorry v japonštině
申し訳ありません (もうしわけありません)
Příklad:
I am sorry for the inconvenience.
ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
I am sorry for being late.
遅れてしまって申し訳ありません。
Použití: formalKontext: Used in formal situations, such as apologizing in business or when addressing someone respectfully.
Poznámka: This phrase is very polite and is often used in professional settings. It conveys a deep sense of regret.
ごめんなさい (ごめんなさい)
Příklad:
I am sorry for what I said.
言ったことについてごめんなさい。
I am sorry I broke your toy.
君のおもちゃを壊してごめんなさい。
Použití: informalKontext: Used in casual situations, typically among friends, family, or peers.
Poznámka: This is the most commonly used phrase for apologies in everyday conversation. It is less formal than 申し訳ありません.
すみません (すみません)
Příklad:
Excuse me, I am sorry to interrupt.
すみません、邪魔して申し訳ありません。
Sorry, can you help me?
すみません、手伝ってもらえますか?
Použití: neutralKontext: Used when seeking attention or when apologizing in a less formal context.
Poznámka: This expression can also mean 'excuse me' or 'thank you' in certain contexts, making it versatile in conversation.
悪い (わるい)
Příklad:
I feel bad for forgetting your birthday.
君の誕生日を忘れて悪い。
I am sorry for my mistake.
自分のミスをして悪い。
Použití: informalKontext: Used among friends or in casual settings to express regret or a sense of guilt.
Poznámka: This term conveys a personal sense of wrongdoing and is often used in a more emotional context.
ごめん (ごめん)
Příklad:
Sorry, I can't come to the party.
ごめん、パーティーに行けない。
Sorry for not answering your call.
電話に出られなくてごめん。
Použití: very informalKontext: Used among close friends or in very casual situations.
Poznámka: This is the most casual form of apology and can imply a more relaxed relationship between speakers.
Synonyma Sorry
apologetic
Apologetic means expressing or showing regret or remorse for having done something wrong.
Příklad: She sounded apologetic when she realized her mistake.
Poznámka: Apologetic is more formal and specific than 'sorry'. It implies a deeper sense of regret or remorse.
contrite
Contrite means feeling or expressing remorse or penitence; affected by guilt.
Příklad: She appeared contrite after realizing the impact of her words.
Poznámka: Contrite suggests a deep sense of guilt or remorse, often associated with seeking forgiveness or making amends.
apology
An apology is a statement expressing regret or asking pardon for a fault or offense.
Příklad: He offered a sincere apology for his mistake.
Poznámka: While 'sorry' is a general expression of regret, 'apology' refers to a formal statement acknowledging fault and seeking forgiveness.
Výrazy a časté fráze Sorry
I'm sorry
This is a common way to express regret or apology for something you have done or failed to do.
Příklad: I'm sorry for being late to our meeting.
Poznámka: The phrase 'I'm sorry' directly expresses regret, while 'sorry' can be used in a more casual or informal context.
Apologize
To formally express regret or acknowledge a fault or offense.
Příklad: I apologize for my mistake.
Poznámka: The word 'apologize' is a more formal and structured way of saying 'sorry'.
Excuse me
Used to politely ask for attention or forgiveness for a minor interruption or mistake.
Příklad: Excuse me, may I ask you a question?
Poznámka: While 'excuse me' can be used in various situations, 'sorry' is more directly related to expressing regret.
Pardon me
Similar to 'excuse me', used to ask for forgiveness or attention in a polite manner.
Příklad: Pardon me, I didn't mean to bump into you.
Poznámka: Like 'excuse me', 'pardon me' is more about seeking forgiveness or attention rather than expressing regret.
Forgive me
To ask for someone's pardon or understanding for a mistake or wrongdoing.
Příklad: Please forgive me for my thoughtless actions.
Poznámka: While 'forgive me' is about seeking forgiveness, 'sorry' is more about expressing regret.
My bad
A colloquial way to admit fault or take responsibility for a mistake.
Příklad: My bad, I forgot to call you back.
Poznámka: 'My bad' is more casual and informal compared to 'sorry', which is more universally recognized as an apology.
I owe you an apology
To acknowledge that you need to apologize to someone for something you did.
Příklad: I owe you an apology for my insensitive remarks.
Poznámka: This phrase emphasizes the debt of an apology owed, making it more formal and serious than a simple 'sorry'.
Regretful
Expressing sorrow or disappointment over a situation or action.
Příklad: I feel regretful for causing you any inconvenience.
Poznámka: While 'regretful' conveys a deeper sense of remorse, 'sorry' is a more general and immediate expression of apology.
Sorry každodenní (slangové) výrazy
Oops
Used to acknowledge a mistake or accident.
Příklad: Oops, I dropped my phone.
Poznámka: Less serious and more light-hearted than saying 'sorry'.
Whoops
Similar to 'Oops', used to show a minor mistake or error.
Příklad: Whoops, I accidentally sent that message to the wrong person.
Poznámka: More informal and playful than the word 'sorry'.
My mistake
Taking ownership of an error or oversight that occurred.
Příklad: My mistake, I thought the meeting was at 3 pm.
Poznámka: Less formal and more personal than saying 'I apologize'.
Sorry 'bout that
A casual way to express regret for a small inconvenience or mistake.
Příklad: Sorry 'bout that, I didn't mean to interrupt you.
Poznámka: More colloquial and friendly than a traditional apology.
Woopsie
A playful and light-hearted way to acknowledge a mishap or accident.
Příklad: Woopsie, I spilled my coffee.
Poznámka: Conveys a sense of humor and informality in comparison to 'sorry'.
My fault
Accepting blame or responsibility for an error or wrongdoing.
Příklad: My fault, I didn't follow up on that task.
Poznámka: Less formal and more direct than saying 'I regret my mistake'.
Sorry - Příklady
I'm sorry, I didn't mean to hurt you.
Please forgive me, I made a mistake.
I feel deep regret for what I've done.
Gramatika Sorry
Sorry - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: sorry
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): sorrier
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): sorriest
Přídavné jméno (Adjective): sorry
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
sorry obsahuje 2 slabik: sor • ry
Fonetický přepis: ˈsär-ē
sor ry , ˈsär ē (Červená slabika je přízvučná)
Sorry - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
sorry: 800 - 900 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.